Текст и перевод песни Felix Meyer - Zum Schluss
Zum
Schluss
war's
nicht
laut,
Наконец,
это
было
не
громко,
Es
war
einfach
vorbei.
Все
было
просто
кончено.
Wir
waren
von
Anfang
bis
Ende
Мы
были
от
начала
до
конца
Jeder
für
sich
allein.
Каждый
сам
за
себя.
Es
ist
immer
das
Gleiche,
Это
всегда
одно
и
то
же,
Einer
geht,
der
andere
bleibt.
Один
уходит,
другой
остается.
Doch
man
braucht
niemand
anderen,
Но
вам
никто
другой
не
нужен,
Um
einsam
zu
sein.
Чтобы
быть
одиноким.
Am
Ende
war
es
auch
kein
Fehler,
В
конце
концов,
это
тоже
не
было
ошибкой,
Kein
Moment
in
dem
es
brach.
Ни
мгновения,
когда
он
сломался.
Es
war
nur
laut
hörbare
Stille,
Была
только
громкая
тишина,
слышная,
Zu
der
keiner
mehr
was
sagt.
Которому
больше
никто
ничего
не
говорит.
Ein
Gefühl,
wie
geschaffen
Ощущение
того,
как
создано
Für
die
Welt,
aus
der
es
kam:
Для
мира,
из
которого
он
пришел:
Eitle
Mentalität
Тщеславный
менталитет
Aus
halbleer
und
lauwarm.
Из
полупустого
и
теплого.
Wir
hatten
uns
fast
daran
gewöhnt.
Мы
почти
привыкли
к
этому.
Auch
für
Dich
geht
die
Reise
weiter,
Путешествие
продолжается
и
для
вас,
Und
ich
wünsch
Dir
viel
Spaß
dabei.
И
я
желаю
тебе
удачи
в
этом.
Die
Zeit
war
kurz,
viel
zu
schön.
Время
было
короткое,
слишком
прекрасное.
Das
schließt
nichts
aus
und
das
schließt
nichts
ein.
Это
ничего
не
исключает,
и
это
ничего
не
включает.
Für
den
Moment
bleit
es
leer,
На
данный
момент
он
бледнеет,
Eintönig,
einerlei.
Однообразно,
однообразно.
Ich
hab
den
Schlüssel
liegen
lassen,
Я
оставил
ключ
лежать,
Kein
Geschrei
und
kein
Krach,
Ни
крика,
ни
грохота,
Hab
die
Tür
zugezogen
Дернул
дверь
Und
eine
andere
aufgemacht.
И
открыл
еще
одну.
Ich
hab
keine
Sekunde
gezweifelt,
Я
ни
секунды
не
сомневался,
Keinen
Freund
dazu
befragt,
Ни
один
друг
не
спрашивал
об
этом,
Bin
einfach
nüchtern
eingeschlafen
Я
просто
заснул
трезвым
Und
betrunken
aufgewacht.
И
проснулся
пьяным.
Wir
hatten
uns
fast
daran
gewöhnt.
Мы
почти
привыкли
к
этому.
Auch
für
Dich
geht
die
Reise
weiter,
Путешествие
продолжается
и
для
вас,
Und
ich
wünsch
Dir
viel
Spaß
dabei.
И
я
желаю
тебе
удачи
в
этом.
Die
Zeit
war
kurz,
viel
zu
schön.
Время
было
короткое,
слишком
прекрасное.
Das
schließt
nichts
aus
und
das
schließt
nichts
ein.
Это
ничего
не
исключает,
и
это
ничего
не
включает.
Für
den
Moment
bleibt
es
leer,
На
данный
момент
он
остается
пустым,
Eintönig,
einerlei.
Однообразно,
однообразно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olaf Niebuhr, Felix-soeren Meyer, Franz Plasa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.