Fellow Fellow - เพลงส่วนบุคคล - перевод текста песни на немецкий

เพลงส่วนบุคคล - Fellow Fellowперевод на немецкий




เพลงส่วนบุคคล
Persönliches Lied
ในวันที่ฉันได้พบใครสักคน และเขาได้มีอิทธิพลในสายตา
An dem Tag, als ich jemanden traf, und sie einen Einfluss auf mich hatte
ฉันได้แค่คิดไปว่า แค่สบสายตาได้แค่นี้ ยังไม่พอใจ
Ich dachte nur bei mir, dass nur Blickkontakt zu haben, noch nicht genug ist.
ก็ถ้าที่ฉันเองยังคงไม่กล้า ถ้าอยู่กับคนที่มากเกินจะสู้หน้า
Wenn ich mich immer noch nicht traue, wenn ich bei der Person bin, der entgegenzutreten mich einschüchtert.
ฉันยังแอบเขินในใจ ไม่กล้าเข้าไป ก็จะอาย โดนเขานินทา
Ich bin innerlich immer noch heimlich verlegen, traue mich nicht hinzugehen, aus Scham, dass sie über mich tratscht.
จังหวะยังดูไม่ดีเท่าไหร่ สถานการณ์ไม่เป็นดังใจ
Der Zeitpunkt scheint nicht ganz richtig, die Situation ist nicht wie erhofft.
อยากขอสักห้านาทีได้ไหม ให้บทเพลงนี้พูดแทนจากใจ
Könnte ich bitte um fünf Minuten bitten? Lass dieses Lied aus meinem Herzen sprechen.
เปิดเพียงลำพัง โปรดอย่าให้ใครเขาฟัง
Spiel es nur allein ab, bitte lass es niemand anderen hören.
ให้เธอเพียงเท่านั้น ลองฟังเบา ในตอนนี้
Nur für dich allein, hör es dir jetzt leise an.
แค่มีบางคำ อยากบอกให้เธอรู้ซะที ว่าฉันนั้นคิดกับเธอเช่นไร
Es sind nur ein paar Worte, ich möchte dir endlich sagen lassen, was ich für dich empfinde.
เธอจะยอมรับความจริงได้ไหม ถ้าฉันบอกรักเธอ
Kannst du die Wahrheit akzeptieren, wenn ich dir sage, dass ich dich liebe?
จังหวะยังดูไม่ดีเท่าไหร่ สถานการณ์ไม่เป็นดังใจ
Der Zeitpunkt scheint nicht ganz richtig, die Situation ist nicht wie erhofft.
ช่วยฟังเพลงนี้อีกรอบหนึ่งได้ไหม ก่อนที่เธอจะตัดสินใจ
Kannst du dieses Lied bitte noch einmal anhören, bevor du dich entscheidest?
เปิดเพียงลำพัง โปรดอย่าให้ใครเขาฟัง
Spiel es nur allein ab, bitte lass es niemand anderen hören.
ให้เธอเพียงเท่านั้น ลองฟังเบา ในตอนนี้
Nur für dich allein, hör es dir jetzt leise an.
แค่มีบางคำ อยากบอกให้เธอรู้ซะที ว่าฉันนั้นคิดกับเธอเช่นไร
Es sind nur ein paar Worte, ich möchte dir endlich sagen lassen, was ich für dich empfinde.
เธอจะยอมรับความจริงได้ไหม ถ้าฉันบอกรักเธอ
Kannst du die Wahrheit akzeptieren, wenn ich dir sage, dass ich dich liebe?
เปิดเพียงลำพัง โปรดอย่าให้ใครเขาฟัง
Spiel es nur allein ab, bitte lass es niemand anderen hören.
ให้เธอเพียงเท่านั้น ลองฟังเบา ในตอนนี้
Nur für dich allein, hör es dir jetzt leise an.
แค่มีบางคำ อยากบอกให้เธอรู้สักที ว่าฉันนั้นคิดกับเธอเช่นไร
Es sind nur ein paar Worte, ich möchte dir endlich sagen lassen, was ich für dich empfinde.
เธอจะยอมรับความจริงได้ไหม ถ้าฉันบอกรักเธอ
Kannst du die Wahrheit akzeptieren, wenn ich dir sage, dass ich dich liebe?
ถ้าฉันบอกรักเธอ
Wenn ich dir sage, dass ich dich liebe.





Авторы: Narong Decha, Panithi Lertudomthana, Pisanu Hathaipantalux


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.