Текст и перевод песни Fellow Fellow - เพลงส่วนบุคคล
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เพลงส่วนบุคคล
Личная песня
ในวันที่ฉันได้พบใครสักคน
และเขาได้มีอิทธิพลในสายตา
В
тот
день,
когда
я
встретил
кого-то,
и
этот
кто-то
оказал
на
меня
влияние
одним
лишь
взглядом,
ฉันได้แค่คิดไปว่า
แค่สบสายตาได้แค่นี้
ยังไม่พอใจ
я
подумал,
что
просто
встретиться
взглядами
– этого
недостаточно.
ก็ถ้าที่ฉันเองยังคงไม่กล้า
ถ้าอยู่กับคนที่มากเกินจะสู้หน้า
Ведь
я
всё
ещё
не
решаюсь,
ведь
находясь
рядом
с
тем,
кто
слишком
хорош
для
меня,
ฉันยังแอบเขินในใจ
ไม่กล้าเข้าไป
ก็จะอาย
โดนเขานินทา
я
тайно
смущаюсь,
не
смею
подойти,
боюсь,
что
надо
мной
будут
смеяться.
จังหวะยังดูไม่ดีเท่าไหร่
สถานการณ์ไม่เป็นดังใจ
Момент
пока
не
самый
подходящий,
ситуация
не
та,
как
хотелось
бы.
อยากขอสักห้านาทีได้ไหม
ให้บทเพลงนี้พูดแทนจากใจ
Можно
мне
пять
минут?
Пусть
эта
песня
скажет
всё
за
меня.
เปิดเพียงลำพัง
โปรดอย่าให้ใครเขาฟัง
Включи
её,
когда
будешь
одна,
пожалуйста,
не
давай
никому
её
слушать.
ให้เธอเพียงเท่านั้น
ลองฟังเบา
ๆ
ในตอนนี้
Только
ты,
послушай
её
тихонько
сейчас.
แค่มีบางคำ
อยากบอกให้เธอรู้ซะที
ว่าฉันนั้นคิดกับเธอเช่นไร
Есть
несколько
слов,
которые
я
хочу,
чтобы
ты
наконец
узнала,
что
я
о
тебе
думаю.
เธอจะยอมรับความจริงได้ไหม
ถ้าฉันบอกรักเธอ
Сможешь
ли
ты
принять
правду,
если
я
скажу,
что
люблю
тебя?
จังหวะยังดูไม่ดีเท่าไหร่
สถานการณ์ไม่เป็นดังใจ
Момент
пока
не
самый
подходящий,
ситуация
не
та,
как
хотелось
бы.
ช่วยฟังเพลงนี้อีกรอบหนึ่งได้ไหม
ก่อนที่เธอจะตัดสินใจ
Послушай
эту
песню
ещё
раз,
прежде
чем
принять
решение.
เปิดเพียงลำพัง
โปรดอย่าให้ใครเขาฟัง
Включи
её,
когда
будешь
одна,
пожалуйста,
не
давай
никому
её
слушать.
ให้เธอเพียงเท่านั้น
ลองฟังเบา
ๆ
ในตอนนี้
Только
ты,
послушай
её
тихонько
сейчас.
แค่มีบางคำ
อยากบอกให้เธอรู้ซะที
ว่าฉันนั้นคิดกับเธอเช่นไร
Есть
несколько
слов,
которые
я
хочу,
чтобы
ты
наконец
узнала,
что
я
о
тебе
думаю.
เธอจะยอมรับความจริงได้ไหม
ถ้าฉันบอกรักเธอ
Сможешь
ли
ты
принять
правду,
если
я
скажу,
что
люблю
тебя?
เปิดเพียงลำพัง
โปรดอย่าให้ใครเขาฟัง
Включи
её,
когда
будешь
одна,
пожалуйста,
не
давай
никому
её
слушать.
ให้เธอเพียงเท่านั้น
ลองฟังเบา
ๆ
ในตอนนี้
Только
ты,
послушай
её
тихонько
сейчас.
แค่มีบางคำ
อยากบอกให้เธอรู้สักที
ว่าฉันนั้นคิดกับเธอเช่นไร
Есть
несколько
слов,
которые
я
хочу,
чтобы
ты
узнала,
что
я
о
тебе
думаю.
เธอจะยอมรับความจริงได้ไหม
ถ้าฉันบอกรักเธอ
Сможешь
ли
ты
принять
правду,
если
я
скажу,
что
люблю
тебя?
ถ้าฉันบอกรักเธอ
Если
я
скажу,
что
люблю
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Narong Decha, Panithi Lertudomthana, Pisanu Hathaipantalux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.