Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
First Things First
Das Wichtigste zuerst
First
things
first
Das
Wichtigste
zuerst
First
things
I
got
to
do
Die
ersten
Dinge,
die
ich
tun
muss
First
things
first
Das
Wichtigste
zuerst
First
things
I
got
to
do
Die
ersten
Dinge,
die
ich
tun
muss
And
a
lot
′bout
dem
worries
Und
viel
über
diese
Sorgen
And
a
lot
'bout
dem
worries
Und
viel
über
diese
Sorgen
Them
not
ready
for
the
wave
Sie
sind
nicht
bereit
für
die
Welle
Lie
up
in
yo
grave
Lieg
in
deinem
Grab
Lions
in
the
day
Löwen
am
Tag
We
gon′
need
some
more
than
chains
Wir
werden
mehr
als
nur
Ketten
brauchen
Wired
up
my
friends
Meine
Freunde
sind
auf
Draht
Fake
friends
on
the
way
Falsche
Freunde
unterwegs
I'm
in
a
higher
place
now
Ich
bin
jetzt
an
einem
höheren
Ort
Bitch
talk
to
me
waste
down
Schlampe,
rede
nur
Mist
zu
mir
Lighter
then
the
day
sun/son
Leichter
als
die
Tagessonne/Sohn
Renegade
talk
in
the
whip
and
it
all
sound
cool
Abtrünnigen-Gerede
im
Wagen
und
es
klingt
alles
cool
Renaissance
man
renaissance
squad
shit
I
gotta
do
Renaissance-Mann,
Renaissance-Truppe,
Scheiß,
den
ich
tun
muss
Need
that
coloured
snake
with
that
dusse
Brauche
diese
farbige
Schlange
mit
diesem
D'ussé
Ballin'
all
of
your
hoop
dreams
Ich
übertreffe
all
deine
Korbträume
Ballin′
on
you
ballin′
on
you
Protze
vor
dir,
protze
vor
dir
First
things
first
Das
Wichtigste
zuerst
First
things
I
got
to
do
Die
ersten
Dinge,
die
ich
tun
muss
First
things
first
Das
Wichtigste
zuerst
First
things
I
got
to
do
(first
things
I
got
to)
Die
ersten
Dinge,
die
ich
tun
muss
(die
ersten
Dinge,
die
ich
tun
muss)
And
it's
fuck,
and
it′s
Und
es
ist
scheiß
drauf,
und
es
ist
And
it's
fuck,
ya
Und
es
ist
scheiß
drauf,
ja
And
it′s
fuck
what
they
heard
Und
scheiß
drauf,
was
sie
gehört
haben
When
the
shots
fall
and
the
[?]
Wenn
die
Schüsse
fallen
und
die
[?]
They
gon'
remember
your
word
Sie
werden
sich
an
dein
Wort
erinnern
In
the
rain
[?]
Im
Regen
[?]
They
gon′
vest
and
disturb
Sie
werden
sich
rüsten
und
stören
Rest
on
the
flesh
in
the
braest[?]
Ruhe
auf
dem
Fleisch
in
der
Brust[?]
No
restin'
til
rest
is
assured
Keine
Ruhe,
bis
Ruhe
gesichert
ist
Turn
on
the
radio,
nah
fuck
it,
turnit
off
Mach
das
Radio
an,
nee,
scheiß
drauf,
mach
es
aus
Fear
is
your
only
God
Angst
ist
dein
einziger
Gott
24/7
stay
on
the
clock
24/7
bleib
am
Ball
It's
like
as
soon
as
I
land
that′s
when
I
take
off
Es
ist,
als
ob
ich
starte,
sobald
ich
lande
Shit
I′m
a
starboy,
this
a
top
40,
this
a
convoy
Scheiße,
ich
bin
ein
Starboy,
das
sind
die
Top
40,
das
ist
ein
Konvoi
You
know
the
God
ways(?),
I
be
on
shore
Du
kennst
die
Wege
Gottes(?),
ich
bin
am
Ufer
Hold
it
down,
never
surrender
my
worth
Halte
die
Stellung,
gebe
niemals
meinen
Wert
auf
Hustlr
the
first
through
the
first
Hustler
vom
Ersten
bis
zum
Ersten
And
it's
first
things
first
Und
das
Wichtigste
zuerst
(Fuck
it
up)
(Reiß
es
ab)
First
thing
I
got
to
Das
Erste,
was
ich
tun
muss
Ooooo
(Fuck
it
up)
Ooooo
(Reiß
es
ab)
Never
surrender
my
worth
Niemals
meinen
Wert
aufgeben
Fuck,
fuck
it
up
Scheiße,
reiß
es
ab
Never
surrender
Niemals
aufgeben
Never
surrender
my
Niemals
meinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.