Felly - Come On - перевод текста песни на немецкий

Come On - Fellyперевод на немецкий




Come On
Komm schon
Walked in, bitch, I'm geeked up (Geeked), come on (Let's go)
Bin reingekommen, Schlampe, ich bin drauf (drauf), komm schon (Los geht's)
Feet up in a Maybach (Sheesh), come on (Ayy)
Füße hoch im Maybach (Sheesh), komm schon (Ayy)
Live life, you should see some (Should), come on (See me)
Lebe das Leben, du solltest was sehen (Solltest), komm schon (Sieh mich an)
Who the one who turn my city up? I'm the one (Yeah)
Wer ist derjenige, der meine Stadt aufmischt? Ich bin derjenige (Ja)
Touchdown, hop out the flight, I'm home (Okay)
Touchdown, steig aus dem Flugzeug, ich bin zu Hause (Okay)
Call this ho but by midnight, I'm gone (Okay)
Rufe diese Schlampe an, aber um Mitternacht bin ich weg (Okay)
Up late tryna rewrite my wrongs (Okay)
Bin spät wach und versuche, meine Fehler wiedergutzumachen (Okay)
Switchin' lanes, never switchin' what's
Spur wechseln, aber nie das wechseln, was
Under my clothes (Geeked, geeked, geeked)
unter meiner Kleidung ist (drauf, drauf, drauf)
Ayy, bring the party 'round me, shit, I'll, shit I'll fuck it up
Ayy, bring die Party zu mir, Scheiße, ich werde, Scheiße, ich werde es versauen
I told my momma, "Take more vacations", I done doubled up (Who?)
Ich sagte meiner Mama: "Mach mehr Urlaub", ich habe verdoppelt (Wer?)
Who else but me, got my back? Yeah, I'm holdin' up (Oh)
Wer außer mir steht hinter mir? Ja, ich halte durch (Oh)
Looked up, thanked God, that I made a mill'
Schaute auf, dankte Gott, dass ich eine Million gemacht habe
Before I ever gave a fuck (Yeah, yeah, yeah)
Bevor ich jemals einen Scheiß drauf gegeben habe (Ja, ja, ja)
Walked in bitch, I'm geeked up (Geeked), come on (Yeah)
Bin reingekommen, Schlampe, ich bin drauf (drauf), komm schon (Ja)
Feet up in a Maybach, come on (Come on)
Füße hoch im Maybach, komm schon (Komm schon)
Live life, you should see some (Yeah), come on (Yeah)
Lebe das Leben, du solltest was sehen (Ja), komm schon (Ja)
Who the one who turn my city up? (City up), I'm the one
Wer ist derjenige, der meine Stadt aufmischt? (Stadt aufmischt), Ich bin derjenige
Uh-huh, uh-huh, uh-huh (Yeah)
Uh-huh, uh-huh, uh-huh (Ja)
Truth is, really not too sorry bout the sins
Die Wahrheit ist, ich bereue meine Sünden nicht wirklich
Uh-huh, uh-huh, uh-huh
Uh-huh, uh-huh, uh-huh
Big ol' booty, bubble,
Riesiger Hintern, prall,
I can never fumble with the - yeah(Uh-huh, uh-huh, uh-huh)
Ich kann niemals mit dem - ja (Uh-huh, uh-huh, uh-huh) patzen
Been mindin' my business and swervin' these bitches
Ich habe mich um meine Angelegenheiten gekümmert und bin diesen Schlampen ausgewichen
I learned from the past but I'm far from finished
Ich habe aus der Vergangenheit gelernt, aber ich bin noch lange nicht fertig
I rose from the ash, still smokin' on killer
Ich bin aus der Asche auferstanden, rauche immer noch das krasse Zeug
The truth is the task, they wanna conceal it
Die Wahrheit ist die Aufgabe, sie wollen sie verbergen
I'm turnt to the max, no Henn' in my liver
Ich bin maximal drauf, kein Henn' in meiner Leber
Big up the bag boy cry me a river
Mach die Tasche voll, Junge, heul mir einen Fluss
Yo take off them tags, my spirit Margiela
Zieh die Preisschilder ab, mein Geist ist Margiela
I'm readin' Ram Dass, I'm bumpin' Griselda (Do what thou wilt)
Ich lese Ram Dass, ich höre Griselda (Tu, was du willst)
Your body ain't built like this, Scottsdale with a filth light bitch
Dein Körper ist nicht so gebaut, Scottsdale mit einer dreckigen, geilen Schlampe
I smell like guilt, shit get real Irish
Ich rieche nach Schuld, Scheiße, werde richtig irisch
Wanna move to the mountains but I'm knee-deep like kilt
Will in die Berge ziehen, aber ich stecke knietief drin wie ein Kilt
Walk through the valley of death,
Gehe durch das Tal des Todes,
With a cross on my neck, man, I gotta stand tall like stilt
Mit einem Kreuz um meinen Hals, Mann, ich muss aufrecht stehen wie auf Stelzen
She wanna fuck up my head,
Sie will meinen Kopf ficken,
Imma paint em' all red, then I jump in that -- and I melt
Ich werde sie alle rot anmalen, dann springe ich in das - und ich schmelze
Pen Lord Byron, Bamboo sheets still wake up to sirens, shorty a siren
Stift Lord Byron, Bambuslaken, wache immer noch zu Sirenen auf, Süße ist eine Sirene
Swinging that cannon
Schwingt diese Kanone
I've been on deck like a pirate
Ich bin an Deck wie ein Pirat
Gotta be brutally honest, okay
Muss brutal ehrlich sein, okay
We just arrivin', give me my roses or I'ma start firin'
Wir kommen gerade erst an, gib mir meine Rosen oder ich fange an zu feuern
Everything sunny but I ain't been smilin'
Alles ist sonnig, aber ich habe nicht gelächelt
Countin' this money and duckin' the virus
Zähle dieses Geld und weiche dem Virus aus
My comfort zone don't exist
Meine Komfortzone existiert nicht
Don't even like to reminisce, timeless, I dicthed the wrist watch
Ich mag es nicht mal, mich zu erinnern, zeitlos, ich habe die Armbanduhr weggeworfen
Grew up quick, friends call me Big Shot
Bin schnell erwachsen geworden, Freunde nennen mich Big Shot
Life changed since I put down the fisheye
Das Leben hat sich verändert, seit ich das Fischauge abgelegt habe
Damn, don't get too woke, you gon' fumble the bag
Verdammt, werde nicht zu wach, du wirst die Tasche fallen lassen
More that I know its the less I should ask
Je mehr ich weiß, desto weniger sollte ich fragen
What I see is weight is your reason to brag
Was ich als Gewicht sehe, ist dein Grund zum Angeben
YF2 better aim for the head
YF2, ziele besser auf den Kopf





Авторы: Christian Felner, Hayden Robert Day, Myles Satterfield, Harrison Bouve, Jack Lamastro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.