Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fresh Water
Frisches Wasser
Ooh-ooh,
ooh,
ooh-ooh
Ooh-ooh,
ooh,
ooh-ooh
Ooh-ooh,
ooh,
ooh-ooh
Ooh-ooh,
ooh,
ooh-ooh
Sometimes
I
ask
myself
Manchmal
frage
ich
mich
"What
am
I
doin'
here?"
I'm
alive,
on
the
real
"Was
mache
ich
hier?"
Ich
lebe,
ganz
ehrlich
I
survived
through
the
years
Ich
habe
die
Jahre
überlebt
Got
me
fillin'
up
'til
I'm
empty
Ich
fülle
mich
auf,
bis
ich
leer
bin
Fade
away
like
my
memories
Verblasse
wie
meine
Erinnerungen
I
wanna
talk
to
who
sent
me
Ich
möchte
mit
dem
sprechen,
der
mich
geschickt
hat
The
world
on
my
neck
is
heavy
Die
Welt
auf
meinem
Nacken
ist
schwer
But
don't
catch
no
feelings
Aber
zeig
keine
Gefühle,
Tell
me
your
secrets
Erzähl
mir
deine
Geheimnisse
Surrounded
by
demons
Umgeben
von
Dämonen
Don't
show
no
weakness
Zeig
keine
Schwäche
I
need
fresh
water
Ich
brauche
frisches
Wasser
I'm
deep
in
the
throes
of
the
trench,
yeah
Ich
bin
tief
in
den
Wirren
des
Grabens,
ja
And
it
keeps
gettin'
harder
Und
es
wird
immer
härter
And
even
when
you
die,
it
don't
end
Und
selbst
wenn
du
stirbst,
endet
es
nicht
I'm
stoned,
do
rounds
in
my
head,
no
place
to
call
home
Ich
bin
breit,
drehe
Runden
in
meinem
Kopf,
kein
Ort,
den
ich
Zuhause
nenne
My
innocence
dead,
hey,
don't
be
so
soft
Meine
Unschuld
ist
tot,
hey,
sei
nicht
so
weich
'Cause
nothin'
is
lost,
don't
matter
the
cost
Denn
nichts
ist
verloren,
egal
was
es
kostet
I
carry
that
cross
Ich
trage
dieses
Kreuz
But
don't
catch
no
feelings
Aber
zeig
keine
Gefühle,
Tell
me
your
secrets
Erzähl
mir
deine
Geheimnisse
Surrounded
by
demons
Umgeben
von
Dämonen
Don't
show
no
weakness
Zeig
keine
Schwäche
Yeah,
they
love
to
judge
Ja,
sie
lieben
es
zu
urteilen
Peep
your
every
move
Beobachten
jede
deiner
Bewegungen
'Til
my
head
done
caught
some,
tangled
up
in
blues
Bis
mein
Kopf
sich
verfängt,
verstrickt
in
Blues
Pray
the
pockets
plush,
and
I
never
lose
Bete,
dass
die
Taschen
voll
sind
und
ich
nie
verliere
But
it's
not
so
clear
where
we
headed
to
Aber
es
ist
nicht
so
klar,
wohin
wir
gehen
Head
down,
goin'
through
hell
'til
I
transport
Kopf
runter,
gehe
durch
die
Hölle,
bis
ich
mich
beame
Healed
all
my
wounds,
I
had
more
than
I
asked
for
(yeah)
Habe
all
meine
Wunden
geheilt,
ich
hatte
mehr
als
ich
verlangte
(ja)
Caught
it
in
my
eyes,
made
that
L,
beat
the
passport
Habe
es
in
meinen
Augen
gesehen,
habe
das
L
gemacht,
den
Pass
geschlagen
Tryna
slow
it
down
but
this
train
movin'
fast
forward
Versuche
es
zu
verlangsamen,
aber
dieser
Zug
fährt
schnell
vorwärts
And
I'm
terrified,
I
be
up
all
night
Und
ich
bin
verängstigt,
ich
bin
die
ganze
Nacht
wach
Livin'
of
borrowed
time
Lebe
auf
geborgter
Zeit
Somethin'
ain't
sittin'
quite
right
Irgendwas
fühlt
sich
nicht
ganz
richtig
an
I'm
dozin'
off
'til
I
see
a
light
Ich
döse
weg,
bis
ich
ein
Licht
sehe
Like,
"Fuck,
alright,
I'll
never
get
it
right"
So
wie,
"Verdammt,
okay,
ich
werde
es
nie
richtig
machen"
But
don't
catch
no
feelings
Aber
zeig
keine
Gefühle,
Tell
me
your
secrets
Erzähl
mir
deine
Geheimnisse
Surrounded
by
demons
Umgeben
von
Dämonen
Don't
show
no
weakness
Zeig
keine
Schwäche
Don't
catch
no
feelings
Zeig
keine
Gefühle,
Tell
me
your
secrets
Erzähl
mir
deine
Geheimnisse
Surrounded
by
demons
Umgeben
von
Dämonen
Don't
show
no
weakness
Zeig
keine
Schwäche
No-no,
no,
no
Nein-nein,
nein,
nein
I'm
goin'
down,
it's
alright
Ich
gehe
unter,
es
ist
in
Ordnung
I'm
thinking
'bout
you,
oh
Ich
denke
an
dich,
oh
Don't
wait
until
it's
over
Warte
nicht,
bis
es
vorbei
ist
Yeah,
I'll
make
it
up
to
you
(give
me
some
water)
Ja,
ich
werde
es
dir
gutmachen
(gib
mir
etwas
Wasser)
I'm
goin'
down,
it's
alright
Ich
gehe
unter,
es
ist
in
Ordnung
I'm
thinking
'bout
you,
oh
Ich
denke
an
dich,
oh
Don't
wait
until
it's
over
Warte
nicht,
bis
es
vorbei
ist
Yeah,
I'll
make
it
up
to
you
Ja,
ich
werde
es
dir
gutmachen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johan Lenox, Kevin Anthony Carbo, Christian Robert Felner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.