Текст и перевод песни Felp 22 - Gelato
Rick
tá
no
beat
Rick's
on
the
beat
Felp
22,
bebê
Felp
22,
baby
Foi
com
25
grama',
começamo'
essa
porra
We
started
this
shit
with
25
grams
Eu
pus
o
estúdio
no
quarto
onde
embalava
essas
drogas
I
put
the
studio
in
the
room
where
I
used
to
pack
those
drugs
Agora
nós
compra'
o
que
quer
e
o
preço
eu
quero
é
que
se
foda
Now
we
buy
whatever
we
want
and
fuck
the
price
O
grave
tremendo
o
vidro
enquanto
empilho
essas
notas
The
bass
shaking
the
glass
while
I
stack
these
bills
Eu
pus
vivência
nessas
rimas,
fiz
valer
o
Patek
I
put
my
life
into
these
rhymes,
made
the
Patek
worth
it
Hoje
é
Buchanan's
para
o
ar
pra
abrir
nossos
caminhos
Today
it's
Buchanan's
in
the
air
to
open
our
paths
É
que
dezesseis
linhas
minhas
hoje
vale
um
GTEC
Sixteen
lines
of
mine
today
are
worth
a
GTEC
Por
isso
a
tropa
tá
na
pista
no
carro
de
porco
espinho
That's
why
the
crew
is
on
the
streets
in
the
porcupine
car
Na
corrente
tem
pedra
que
brilha
como
estrela
There's
a
stone
on
the
chain
that
shines
like
a
star
Joias
caras,
roupas
caras,
só
olhava
vitrine
Expensive
jewelry,
expensive
clothes,
I
only
looked
at
the
window
Com
a
.40
na
agulha,
pronto
pro
ataque
surpresa
With
the
.40
on
the
needle,
ready
for
the
surprise
attack
Compramo'
a
loja
da
Vivara,
isso
é
vitória
pro
time
We
bought
the
Vivara
store,
this
is
a
victory
for
the
team
Olho
pro
céu,
é
meus
irmão
naquela
constelação
I
look
at
the
sky,
it's
my
brothers
in
that
constellation
Dia
de
show,
noite
estrelada,
eu
sei
que
tô
protegido
Show
day,
starry
night,
I
know
I'm
protected
As
ruas
cantam
minhas
letras
como
se
fosse
oração
The
streets
sing
my
lyrics
as
if
they
were
a
prayer
Fé
em
Deus
e
nas
criança',
rajada
nos
inimigo'
Faith
in
God
and
the
children,
burst
on
the
enemies
Com
o
coração
gelado,
jogador
mais
caro,
na
escolta,
envolta,
tem
os
pitbull'
por
mim
With
a
cold
heart,
the
most
expensive
player,
in
the
escort,
around,
there
are
pit
bulls
for
me
Meus
soldados
tão
armado'
e
preparado
para
a
guerra
quando
o
assunto
é
defender
a
Medellin
My
soldiers
are
armed
and
ready
for
war
when
it
comes
to
defending
Medellin
Das
vendas,
das
sombras,
eu
fiz
o
império
na
rua,
ultrapassando
o
limite,
além
das
nuvens
From
the
sales,
from
the
shadows,
I
built
the
empire
on
the
street,
exceeding
the
limit,
beyond
the
clouds
Nós
é
o
trem,
meu
bem,
nós
é
o
trem
We
are
the
train,
my
love,
we
are
the
train
Nós
é
o
trem,
meu
bem,
nós
é
o
trem
We
are
the
train,
my
love,
we
are
the
train
E
meus
irmão'
tava
no
crime,
eu
libertei
dessa
função
And
my
brothers
were
in
crime,
I
freed
them
from
that
function
Pus
meu
nome
na
camisa
e
eles
na
minha
contenção
I
put
my
name
on
the
shirt
and
they
on
my
restraint
Na
corrente
tem
cem
mil
e,
na
minha
mente,
um
milhão
There's
a
hundred
thousand
on
the
chain
and
a
million
on
my
mind
Dar
Rolex
pro
Sem
Alma,
o
mais
brabo
da
gestão
Give
Rolex
to
Sem
Alma,
the
most
badass
in
the
management
Que
uma
vez
eu
sonhei
nós
cantando
lá
fora
That
once
I
dreamed
of
us
singing
abroad
Nem
percebi,
quando
vi:
a
equipe
ganhando
em
dólar
I
didn't
even
notice,
when
I
saw:
the
team
winning
in
dollars
Da
costa
leste
à
oeste,
de
New
York
à
Califórnia
From
east
coast
to
west,
from
New
York
to
California
Fumando
a
melhor
erva
sem
polícia
na
minha
cola
Smoking
the
best
weed
without
police
on
my
tail
Eu
vi
o
W'
andar
descalço
e
dar
10k
no
pisante
I
saw
W'
walk
barefoot
and
give
10k
on
the
shoe
É
que
as
noite'
no
estúdio
fizeram
valer
o
instante
It's
because
the
nights
in
the
studio
made
the
moment
worth
it
Eu
vi
aquele
menino
se
tornando
gigante
I
saw
that
boy
becoming
a
giant
Pôs
18K
na
sigla
e
cravejou
de
diamante
He
put
18K
on
the
acronym
and
studded
it
with
diamonds
Hoje
nós
anda'
congelado,
Nike
de
olho
de
gato
Today
we
walk
frozen,
Nike
cat's
eye
Minha
tropa
tá
com
fome,
aumenta
os
zeros
do
contrato
My
troop
is
hungry,
increase
the
zeros
on
the
contract
Porque
eu
lembro
das
antigas
sem
comida
no
meu
prato
Because
I
remember
the
old
days
without
food
on
my
plate
Agora
Felp
22,
agenda
turnê
show
lotado
Now
Felp
22,
tour
schedule,
sold
out
show
Com
o
coração
gelado,
jogador
mais
caro,
na
escolta,
envolta,
tem
os
pitbull'
por
mim
With
a
cold
heart,
the
most
expensive
player,
in
the
escort,
around,
there
are
pit
bulls
for
me
Meus
soldados
tão
armado'
e
preparado
para
a
guerra
quando
o
assunto
é
defender
a
Medellin
My
soldiers
are
armed
and
ready
for
war
when
it
comes
to
defending
Medellin
Das
vendas,
das
sombras,
eu
fiz
o
império
na
rua,
ultrapassando
o
limite,
além
das
nuvens
From
the
sales,
from
the
shadows,
I
built
the
empire
on
the
street,
exceeding
the
limit,
beyond
the
clouds
Nós
é
o
trem,
meu
bem,
nós
é
o
trem
We
are
the
train,
my
love,
we
are
the
train
Nós
é
o
trem,
meu
bem,
nós
é
o
trem
We
are
the
train,
my
love,
we
are
the
train
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felp 22
Альбом
Gelato
дата релиза
03-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.