Текст и перевод песни Felp 22 - Não Volto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby,
eu
não
volto
mais,
yeah,
yeah
Baby,
I'm
not
coming
back,
yeah,
yeah
Felp22,
baby
(coé,
Felp?)
Felp22,
baby
(yo,
Felp?)
('To
boladão
com
ela,
'tá
ligado?)
('I'm
so
mad
at
her,
you
know?)
Qual
foi,
menor?
What's
up,
little
man?
De
novo
com
essas
guerras,
né?
Again
with
these
wars,
right?
(Vou
te
contar
o
que
aconteceu)
(I'll
tell
you
what
happened)
Passa
a
visão
Give
me
the
scoop
Eu
'tava
em
casa
(e
aí?)
I
was
at
home
(and
then?)
Mexendo
no
meu
celular
(puta
que
pariu)
Messing
with
my
phone
(damn)
Chegou
um
mensagem
lá
(meu
Deus)
A
message
came
through
(oh
my
God)
Você
não
vai
acreditar
You
won't
believe
it
Calma,
meu
mano
(coé,
Felp)
Calm
down,
my
man
(yo,
Felp)
Tu
'tá
boladão
por
quê?
(Tô
boladão
mermo)
Why
are
you
so
mad?
(I'm
really
mad)
O
que
acontece?
Pode
dizer
(vou
te
dizer
qual
é)
What
happened?
You
can
say
it
(I'll
tell
you
what's
up)
Passa
a
visão
que
eu
quero
entender
Give
me
the
scoop,
I
want
to
understand
Quem
me
ligou
foi
a
maluca
da
minha
ex
(okay)
The
crazy
ex
called
me
(okay)
'Cê
tinha
que
ver
o
barraco
que
ela
fez
You
had
to
see
the
scene
she
made
Me
apavorei
(ei),
me
desesperei
(ei)
I
panicked
(hey),
I
despaired
(hey)
Foi
por
isso
que
te
liguei
That's
why
I
called
you
Ei,
ei
irmão
Hey,
hey
bro
Relação
não
é
prisão
A
relationship
is
not
a
prison
Deixa
falar
sozinha
que
elas
volta
com
saudade
(não
dá,
mano)
Let
her
talk
alone,
she'll
come
back
with
longing
(it
won't
work,
man)
Ei,
irmão,
já
te
passei
a
visão
Hey,
bro,
I
already
gave
you
the
scoop
Ou
tu
tenta
reconquistar
ou
aproveita
a
liberdade
Either
you
try
to
win
her
back
or
you
enjoy
your
freedom
Mas
eu
já
comprei
até
buquê
de
flor
(uou)
But
I
already
bought
a
bouquet
of
flowers
(wow)
'Cê
sabe
como
é
mulher
(foda)
You
know
how
women
are
(damn)
Me
bateu
depois
chorou
('tá
ligado)
She
hits
me
then
cries
('you
know)
Não
quer
mais
me
chamar
de
amor
(ah,
não
acredito)
She
doesn't
want
to
call
me
love
anymore
(ah,
I
don't
believe
it)
Dessa
vez
eu
acho
que
acabou
This
time
I
think
it's
over
Ah
mano,
para
de
novela
Ah,
man,
stop
with
the
drama
É
paz
ou
guerra
ou
entende
o
lado
dela?
Is
it
peace
or
war
or
do
you
understand
her
side?
Seja
real,
que
é
melhor
viver
sem
culpa
Be
real,
it's
better
to
live
without
guilt
Quem
mandou
se
envolver
com
mina
maluca?
Who
told
you
to
get
involved
with
a
crazy
woman?
Se
ela
vir
atrás
If
she
comes
after
me
Não
vou
querer
mais,
não,
não
(não,
não)
I
don't
want
her
anymore,
no,
no
(no,
no)
Eu
cansei
de
dar
satisfação
I'm
tired
of
giving
explanations
Eu
só
quero
paz
I
just
want
peace
Ser
solteiro
é
muito
bom
Being
single
is
so
good
E
pra
ela
eu
não
volto
mais,
não
And
I'm
not
coming
back
to
her,
no
Então
separa
a
camisa
do
Barça
So
separate
the
Barcelona
shirt
Que
eu
'to
chegando
com
umas
quatro
danada
Because
I'm
coming
with
four
crazy
ones
'Tá
eu
e
elas
e
umas
duas
garrafa
(aí
sim,
hein)
It's
me
and
them
and
a
couple
of
bottles
(that's
the
way
to
go)
Nóis
volta
só
depois
das
seis
(vamo
pra
onde?)
We're
back
after
six
(where
are
we
going?)
Nóis
vai
curtir
aquele
Baile
da
Espanha
(o
Baile
da
Espanha?)
We're
going
to
enjoy
that
Spanish
Ball
(the
Spanish
Ball?)
Várias
bandida
com
cara
de
santa
Lots
of
bad
girls
with
innocent
faces
Elas
se
solta
quando
estão
na
onda
They
loosen
up
when
they're
in
the
groove
E
o
amanhã
eu
já
nem
sei
And
tomorrow
I
don't
even
know
Se
ela
vir
atrás
If
she
comes
after
me
Não
vou
querer
mais,
não,
não
(não,
não)
I
don't
want
her
anymore,
no,
no
(no,
no)
Eu
cansei
de
dar
satisfação
I'm
tired
of
giving
explanations
Eu
só
quero
paz
I
just
want
peace
Ser
solteiro
é
muito
bom
Being
single
is
so
good
E
pra
ela
eu
não
volto
mais
não
(não,
não)
And
I'm
not
coming
back
to
her
no
(no,
no)
Só
quero
tamborzão
(só
quero
tamborzão)
I
just
want
some
drums
(I
just
want
some
drums)
Sobe
mais
um
balão
(sobe
mais
um
balão)
Pump
up
another
balloon
(pump
up
another
balloon)
Minha
vida
é
curtição
(minha
vida
é
curtição)
My
life
is
about
having
fun
(my
life
is
about
having
fun)
A
vida
é
curtição
(woah,
woah)
Life
is
about
having
fun
(woah,
woah)
Felp
22
(Felp)
Felp
22
(Felp)
Família
Medelin
Medellin
Family
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Soni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.