Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(What
the
fuck
is
that)
(Was
zum
Teufel
ist
das)
In
my
era
we
used
to
call
it
estilo
In
meiner
Zeit
nannten
wir
es
Estilo
That's
Spanish
for
style
estupido
Das
ist
Spanisch
für
Stil,
Estupido
We
used
to
be
all
tranquillo
Wir
waren
immer
alle
Tranquillo
Never
thought
I'd
live
to
see
the
day
you
stoop
this
low
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
den
Tag
erlebe,
an
dem
du
dich
so
tief
bückst
We
grew
up
in
the
same
environment
Wir
sind
in
der
gleichen
Umgebung
aufgewachsen
Shared
the
same
spray
paint
and
markers
and
shit
Haben
die
gleiche
Sprühfarbe
und
Marker
und
so
geteilt
Now
you
looking
for
an
early
retirement
Jetzt
suchst
du
einen
frühen
Ruhestand
'Cause
every
day
you
hate
on
me
you
talk
like
a
bitch
Denn
jeden
Tag,
an
dem
du
mich
hasst,
redest
du
wie
eine
Schlampe
Scared
the
hell
out
you
didn't
I?
Habe
ich
dir
Angst
gemacht,
oder?
Sitting
with
ya
girl
on
the
couch
watching
YouTube
Saß
mit
deinem
Mädchen
auf
der
Couch
und
hast
YouTube
geschaut
Couldn't
even
look
me
in
the
eye
Konntest
mir
nicht
mal
in
die
Augen
sehen
Tried
to
play
it
off
like
"What's
up
my
dude"
Hast
versucht,
es
zu
überspielen
mit
"Was
geht,
mein
Alter?"
Must've
forgot
about
me
huh
Musst
mich
wohl
vergessen
haben,
was?
I'm
still
from
the
block,
I
just
look
a
little
strange
Ich
bin
immer
noch
vom
Block,
ich
sehe
nur
etwas
seltsam
aus
Well
we
could
talk
about
it
bruh
Nun,
wir
könnten
darüber
reden,
Schwester
Oh
we
could
step
off
in
the
front
yard
and
throw
them
thangs
Oh,
wir
könnten
in
den
Vorgarten
gehen
und
uns
prügeln
You
don't
wanna
go
against
me
Du
willst
dich
nicht
mit
mir
anlegen
You
really
wanna
kick
it,
when
push
come
to
shove
Du
willst
es
wirklich
durchziehen,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt
You
acting
silly
'cause
you
miss
me
Du
benimmst
dich
albern,
weil
du
mich
vermisst
And
this
is
the
way
that
you
show
me
love
Und
das
ist
die
Art,
wie
du
mir
deine
Liebe
zeigst
You
need
to
focus
those
eyes
on
the
time
Du
musst
deine
Augen
auf
die
Zeit
richten
And
what's
right,
then
ya
life,
then
ya
rhymes,
then
the
prize
Und
was
richtig
ist,
dann
dein
Leben,
dann
deine
Reime,
dann
den
Preis
And
I
don't
think
you
even
looking
at
the
prize
Und
ich
glaube
nicht,
dass
du
überhaupt
auf
den
Preis
schaust
I
think
you
killing
time
looking
at
what's
mine
Ich
glaube,
du
vertreibst
dir
die
Zeit,
indem
du
schaust,
was
meins
ist
Some
people
call
it
swagger
Manche
Leute
nennen
es
Swagger
I'm
a
little
bit
older
so
I
still
call
it
mojo
Ich
bin
ein
bisschen
älter,
also
nenne
ich
es
immer
noch
Mojo
It
really
doesn't
matter,
nah
Es
ist
wirklich
egal,
nein
If
you
got
it
you
get
it
and
if
you
don't
then
you
won't
grow
Wenn
du
es
hast,
dann
hast
du
es,
und
wenn
nicht,
dann
wirst
du
nicht
wachsen
I
heard
that
they
was
mad
at
me
Ich
habe
gehört,
dass
sie
sauer
auf
mich
waren
Do
I
care?
No,
the
eagle
doesn't
see
a
scarecrow
Interessiert
es
mich?
Nein,
der
Adler
sieht
keine
Vogelscheuche
Flashback
to
old
strategies
Rückblick
auf
alte
Strategien
'Cause
you
gotta
be
careful
when
these
crabs
in
a
barrel
Denn
du
musst
vorsichtig
sein,
wenn
diese
Krabben
in
einem
Fass
sind
Slow
down,
hit
my
hometown
Mach
langsam,
komm
in
meine
Heimatstadt
Cats
talk
a
lot
of
smack,
so
what's
up
with
that
Die
Leute
reden
viel
Mist,
also
was
ist
damit
I
been
around
the
globe
now,
and
I
snuck
back
Ich
bin
jetzt
um
die
Welt
gekommen
und
habe
mich
zurückgeschlichen
Just
to
let
you
know
that
it
was
fucking
flat
Nur
um
dich
wissen
zu
lassen,
dass
sie
verdammt
flach
war
Come
down
off
the
jackass
Komm
runter
von
dem
Esel
You
should
put
both
feet
on
the
ground,
oh
so
real
Du
solltest
beide
Füße
auf
den
Boden
stellen,
ach
so
real
You
ain't
built
for
advanced
math
Du
bist
nicht
für
höhere
Mathematik
gebaut
Just
talent
and
voice
with
no
social
skill
Nur
Talent
und
Stimme
ohne
soziale
Kompetenz
This
goes
to
too
many
people
Das
geht
an
zu
viele
Leute
If
you
feel
offended
come
and
get
with
the
kid
Wenn
du
dich
angegriffen
fühlst,
komm
und
hol
es
dir,
Kleine
I'm
not
better
than
you,
nah
I'm
equal
Ich
bin
nicht
besser
als
du,
nein,
ich
bin
gleichwertig
But
when
I
went
to
do
it,
I
meant
what
I
did
Aber
als
ich
es
tat,
meinte
ich
es
ernst
You
need
to
focus
those
eyes
on
the
time
Du
musst
deine
Augen
auf
die
Zeit
richten
And
what's
right,
then
ya
life,
then
ya
rhymes,
then
the
prize
Und
was
richtig
ist,
dann
dein
Leben,
dann
deine
Reime,
dann
den
Preis
And
I
don't
think
you
even
looking
at
the
prize
Und
ich
glaube
nicht,
dass
du
überhaupt
auf
den
Preis
schaust
I
think
you
killing
time
looking
at
what's
mine
Ich
glaube,
du
vertreibst
dir
die
Zeit,
indem
du
schaust,
was
meins
ist
You
need
to
focus
those
eyes
on
the
time
Du
musst
deine
Augen
auf
die
Zeit
richten
And
what's
right,
then
ya
life,
then
ya
rhymes,
then
the
prize
Und
was
richtig
ist,
dann
dein
Leben,
dann
deine
Reime,
dann
den
Preis
And
I
don't
think
you
even
looking
at
the
prize
Und
ich
glaube
nicht,
dass
du
überhaupt
auf
den
Preis
schaust
I
think
you
killing
time
looking
at
what's
mine
Ich
glaube,
du
vertreibst
dir
die
Zeit,
indem
du
schaust,
was
meins
ist
F-E-L-T,
Felt,
Felt,
Felt
F-E-L-T,
Felt,
Felt,
Felt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Carter, Sean Daley, Ian Bavitz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.