Текст и перевод песни Felt - Ballad of the Band
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballad of the Band
Баллада о кафе
Sesame
Street
Улица
Сезам
The
Ballad
Of
The
Sad
Cafe
Баллада
о
грустном
кафе
This
is
the
ballad
of
The
Sad
Cafe
Это
баллада
о
Грустном
Кафе
It′s
a
funny
little
place
down
Oklahoma
way
Это
забавное
местечко
в
Оклахоме,
Where
the
cowpokes
go
to
feel
sad
and
blue
Куда
ковбои
ходят
грустить
и
хандрить,
And
their
cows
and
their
horses
И
их
коровы
и
лошади,
Well
they
go
there
too
Тоже
туда
ходят.
(Cows
and
horses
join
in)
(Коровы
и
лошади
подхватывают)
Yes
their
cows
and
their
horses
Да,
их
коровы
и
лошади,
Well
they
go
there
too
Тоже
туда
ходят.
It's
a
sad,
sad,
sad
cafe
Это
грустное,
грустное,
грустное
кафе,
We
sit
at
the
tables
Мы
сидим
за
столиками
And
we
cry
all
day
И
плачем
весь
день.
Boo
hoo,
boo
hoo
Бу-ху,
бу-ху,
Boo
hooing
at
The
Sad
Cafe
Рыдаем
в
Грустном
Кафе.
Now
we
all
come
here
when
we′re
under
the
weather
Мы
приходим
сюда,
когда
нам
плохо,
To
The
Sad
Cafe
where
we
cry
together
В
Грустное
Кафе,
где
мы
плачем
вместе.
Don't
expect
no
food
or
drinks
here
Не
ждите
здесь
еды
или
напитков,
Where
the
only
thing
we
serve
is
tears
Здесь
подают
только
слёзы.
Yeah
the
only
thing
we
serve
is
tears
Да,
только
слёзы,
At
the
sad,
sad,
sad
cafe
В
грустном,
грустном,
грустном
кафе.
We
sit
at
the
tables
Мы
сидим
за
столиками
And
we
cry
all
day
И
плачем
весь
день.
Boo
hoo,
boo
hoo
Бу-ху,
бу-ху,
Boo
hooing
at
The
Sad
Cafe
Рыдаем
в
Грустном
Кафе.
You
can
cry
to
your
cat
or
your
Irish
setter
Можешь
поплакаться
своей
кошке
или
своему
сеттеру,
Either
way
you'll
feel
a
lot
better
В
любом
случае
тебе
станет
легче.
You
can
cry
at
home
or
in
the
barn
with
the
hay
Можешь
плакать
дома
или
в
сарае
с
сеном,
Or
you
can
come
on
over
to
The
Sad
Cafe
Или
можешь
прийти
в
Грустное
Кафе.
To
the
sad,
sad,
sad
cafe
В
грустное,
грустное,
грустное
кафе,
We
sit
at
the
tables
Мы
сидим
за
столиками
And
we
cry
all
day
И
плачем
весь
день.
Boo
hoo,
boo
hoo
Бу-ху,
бу-ху,
Boo
hooing
at
The
Sad
Cafe
Рыдаем
в
Грустном
Кафе.
Spoken:
Hey,
you
know
now
that
I′ve
had
a
good
cry,
I
feel
better!
Голос
за
кадром:
Знаете,
теперь,
когда
я
хорошенько
поплакал(а),
мне
стало
лучше!
Me
too,
I
don′t
feel
sad
no
more,
I
feel
happy!
Мне
тоже,
я
больше
не
грущу,
я
счастлив(а)!
Yeah!
Hey
what
you
all
wanna
do?
Да!
Эй,
что
вы
хотите
делать?
Why
don't
we
mosy
on
down
to
The
Happy
Cow
Lounge?
Почему
бы
нам
не
отправиться
в
бар
"Весёлая
Корова"?
Oh
I
love
that
place!
О,
я
люблю
это
место!
Yee
haw,
let′s
go!
Йи-ха,
пошли!
Everyone
mosies
on
out
of
The
Sad
Cafe
Все
выходят
из
Грустного
Кафе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lawrence Hayward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.