Текст и перевод песни Felt - Vasco De Gama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vasco De Gama
Васко да Гама
Out
of
it
all
comes
shame
Из
всего
этого
выходит
один
лишь
стыд,
Like
the
villain
who
laid
the
blame
Словно
злодей,
что
во
всем
виноват.
And
like
it
wasn't
me
who
said
И
словно
не
я
говорил,
That
you're
better
off
bein'
dead
Что
тебе
лучше
быть
мертвой.
Out
of
it
all
comes
a
sense
of
despair
Из
всего
этого
рождается
отчаяние,
You
hang
with
your
mind,
but
your
body
is
bare
Ты
витаешь
в
облаках,
но
тело
твое
обнажено.
You
wake
from
your
sleep,
but
you
know
that
it's
true
Ты
просыпаешься
ото
сна,
но
знаешь,
что
это
правда,
You
stumble
to
win
but
the
game's
nearly
over
for
you
Ты
спотыкаешься,
пытаясь
победить,
но
игра
для
тебя
почти
окончена.
You
know
that
it's
true
Ты
знаешь,
что
это
правда.
And
every
one's
through
with
you
И
все
с
тобой
покончили.
And
this
day
is
through
for
you
И
этот
день
для
тебя
закончен.
How
is
it
only
me
Как
так
получилось,
что
только
я
Who
believes
in
honesty?
Верю
в
честность?
And
like
I've
searched
all
the
darkest
mines
И
словно
я
обыскал
все
темные
шахты,
To
try
to
find
out
where
you
lie
Чтобы
попытаться
узнать,
где
ты
лжешь.
Some
body's
changed,
and
I
know
that
it's
you
Кто-то
изменился,
и
я
знаю,
что
это
ты.
But
I'll
take
the
blame
'cos
I'm
that
kind
of
fool
Но
я
возьму
вину
на
себя,
потому
что
я
такой
дурак.
And
you
say
it's
me,
and
it's
probably
true
И
ты
говоришь,
что
это
я,
и,
вероятно,
это
правда.
It's
owe
to
the
fact
that
the
game's
nearly
over
for
you
Это
связано
с
тем,
что
игра
для
тебя
почти
окончена.
You
know
that
it's
true
Ты
знаешь,
что
это
правда.
And
every
one's
through
with
you
И
все
с
тобой
покончили.
And
this
day
is
through
for
you
И
этот
день
для
тебя
закончен.
Out
of
it
all
comes
shame
Из
всего
этого
выходит
один
лишь
стыд,
I
was
the
villain
who
laid
the
blame
Я
был
злодеем,
что
во
всем
виноват.
And
like
you
know
it
was
me
who
said
И
словно
ты
знаешь,
что
это
я
говорил,
That
you're
better
off
bein'
dead
Что
тебе
лучше
быть
мертвой.
Out
of
it
all
comes
a
sense
of
despair
Из
всего
этого
рождается
отчаяние,
You
hang
with
your
mind,
but
your
body
is
bare
Ты
витаешь
в
облаках,
но
тело
твое
обнажено.
You
wake
from
your
sleep,
but
you
know
that
it's
true
Ты
просыпаешься
ото
сна,
но
знаешь,
что
это
правда,
You
stumble
to
win
but
the
game's
nearly
over
for
you
Ты
спотыкаешься,
пытаясь
победить,
но
игра
для
тебя
почти
окончена.
You
know
that
it's
true
Ты
знаешь,
что
это
правда.
Every
one's
through
with
you
Все
с
тобой
покончили.
And
this
day
is
through
for
you
И
этот
день
для
тебя
закончен.
Every
one's
through
with
you
Все
с
тобой
покончили.
And
this
day
is
through
for
you
И
этот
день
для
тебя
закончен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deebank Maurice Anthony, Hayward Lawrence
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.