Femdot feat. Sherren Olivia - Red Marlboros - перевод текста песни на немецкий

Red Marlboros - Femdot перевод на немецкий




Red Marlboros
Rote Marlboros
Yeah
Ja
Talk my shit one time, speak my truth
Rede meine Wahrheit, sag meinen Teil
Is it cool if I could just talk to you for a minute?
Ist es cool, wenn ich einfach mal mit dir reden kann für 'ne Minute?
For a minute
Für 'ne Minute
Uh, yo, six classes from a diploma
Äh, yo, sechs Kurse vom Diplom entfernt
My homie say he proud of me, let's celebrate
Mein Homie sagt, er ist stolz auf mich, lass feiern
So he grabbed him a bottle when he was on his way over
Also holte er sich eine Flasche auf dem Weg rüber
A chain smoker, six squares from carcinoma
Ein Kettenraucher, sechs Kippen vom Karzinom entfernt
Said he be stressed, and I feel him for real
Sagt, er ist gestresst, und ich versteh ihn echt
Said the streets ain't got me yet
Sagt, die Straßen haben mich noch nicht
And these cigarettes is the last of my worries
Und diese Zigaretten sind mein kleinstes Problem
Boy, I seen children get killed on accident
Junge, ich hab Kinder aus Versehen sterben sehen
And you know it could've been me for real
Und du weißt, das hätte ich sein können, echt
Plus I can't blow the dope, I just got me a job
Plus, ich kann kein Gras rauchen, ich hab gerade erst 'nen Job
So if these white sticks help me ease my mind
Wenn also diese weißen Stängel mir den Kopf frei machen
From all of the times I worry about losing my life
Von all den Malen, wo ich Angst hab, mein Leben zu verlieren
Dying from smoke instead of getting smoked is just fine
An Rauch zu sterben, statt abgeknallt zu werden, ist okay
The irony and honesty I can see in his eyes
Die Ironie und Ehrlichkeit, ich seh's in seinen Augen
And obviously he can see the same things as I
Und offensichtlich sieht er dasselbe wie ich
Look up in my eyes and see the dichotomy of our lives
Sieh mir in die Augen und sieh die Zerrissenheit unserer Leben
See eye to eye on many things, one thing we can't deny
Wir sehen vieles gleich, eine Sache können wir nicht leugnen
Two different paths cut from the same cloth
Zwei verschiedene Wege, aus demselben Stoff geschnitten
But I made a fit out of mine
Aber ich hab was Passendes aus meinem gemacht
Tried to do the same thing but it ain't fit like mine
Versucht dasselbe, aber es passte nicht wie bei mir
You know I dabbled, but I was just in school
Weißt du, ich hab's probiert, aber ich war nur in der Schule
He dropped out before they constitution test him
Er brach ab, bevor sie ihn im Verfassungstest prüften
Even had a jump shot, always said he'd be a shooter
Hatte sogar einen Jump Shot, sagte immer, er wird ein Shooter
He just grabbed a Smith & Wesson
Er griff sich nur eine Smith & Wesson
Went from bike riding and scrapes all on his knees
Kam vom Fahrradfahren und Schürfwunden an den Knien
To serving P's, now he got goals of serving keys, damn
Zum Dealen von P's, jetzt will er Keys dealen, verdammt
I told him, I told him, I told him
Ich hab's ihm gesagt, ich hab's ihm gesagt, ich hab's ihm gesagt
You know you can't break out, bruh
Weißt du, du kommst da nicht raus, Bruder
Look, said most likely to succeed, I had goals of a degree
Hör zu, "am ehesten zum Erfolg bestimmt", ich wollte einen Abschluss
I was being hot though, still hitting stains for sneaks
Ich war frech, klaut immer noch Sneakers
He moved like bleach, staining everything in the eat
Er bewegte sich wie Bleiche, färbte alles im Viertel
Moms ain't love him, he told me though, I ain't have to see
Seine Mom liebte ihn nicht, er sagte es mir, ich musste es nicht sehen
I moved out the house, he had to leave
Ich zog aus, er musste gehen
At twenty-four, two felonies, would've been three
Mit vierundzwanzig, zwei Vergehen, wären drei gewesen
But the judge reduced it 'cause he was fifteen
Aber der Richter milderte es, weil er fünfzehn war
Naw, said we wasn't in the projects
Nein, sagte, wir waren nicht in den Projects
But we black, so it's no way to 'scape the nonsense
Aber wir sind schwarz, also entkommst du dem Unsinn nicht
Never wanted to come to the crib 'cause my mindset
Wollte nie zu mir nach Hause kommen, wegen meiner Einstellung
That was enforced by the things that my mom did
Die wurde geprägt von den Dingen, die meine Mom tat
Reminded him that his mom wasn't trying
Erinnerte ihn daran, dass seine Mom es nicht versuchte
We ain't get that close 'til we got older
Wir wurden nicht so close, bis wir älter wurden
Conversations over struggles is what made us closer
Gespräche über unsere Kämpfe machten uns closer
Thought I had it together, man, I just kept composure
Dachte, ich hätte es zusammen, Mann, ich hielt nur die Fassade
I thought he was cool, but he was broke and barely sober
Ich dachte, er wäre cool, aber er war pleite und kaum nüchtern
Blowing doja, he did that to hold him over
Kiffte Gras, das tat er, um über die Runden zu kommen
He looked me in my eyes
Er sah mir in die Augen
Back when I was like nineteen
Damals, als ich so neunzehn war
He said he wanted to be like me
Sagte, er wollte sein wie ich
I just wanted to be free, I guess he wanted the same thing, damn
Ich wollte nur frei sein, ich schätze, er wollte dasselbe, verdammt
Six classes from a diploma
Sechs Kurse vom Diplom entfernt
My homie say he proud of me, let's celebrate
Mein Homie sagt, er ist stolz auf mich, lass feiern
He grabbed a bottle when he was on his way over
Er holte eine Flasche auf dem Weg rüber
A chain smoker, six squares from carcinoma
Ein Kettenraucher, sechs Kippen vom Karzinom entfernt
I'ma take the chains off all my niggas
Ich nehm' die Ketten ab von all meinen Niggas
I'ma put chains on all my niggas
Ich leg' Ketten an all meine Niggas
I will never change on all my niggas
Ich werd' mich nie verändern gegenüber all meinen Niggas
I'ma take the chains off all my niggas
Ich nehm' die Ketten ab von all meinen Niggas
Six classes from a diploma
Sechs Kurse vom Diplom entfernt
Said my homie say he proud of me, let's celebrate
Sagt mein Homie, er ist stolz auf mich, lass feiern
He grabbed a bottle on his way over
Er holte eine Flasche auf dem Weg rüber
Chain smoker, six squares from carcinoma
Kettenraucher, sechs Kippen vom Karzinom entfernt
I'ma take the chains off all my niggas
Ich nehm' die Ketten ab von all meinen Niggas
I'ma put some chains on all my niggas
Ich leg' ein paar Ketten an all meine Niggas
I'll never change on all my niggas
Ich werd' mich nie verändern gegenüber all meinen Niggas
I'ma take the chains off, yeah
Ich nehm' die Ketten ab, ja
Oh, man, wow
Oh, Mann, wow





Авторы: Pim S De Jonge, Mueen Olufemi Adigun, Sherren Lewis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.