Red Marlboros -
Femdot
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Red Marlboros
Красные Мальборо
Talk
my
shit
one
time,
speak
my
truth
Говорю
своё,
разок,
истину
глаголю
Is
it
cool
if
I
could
just
talk
to
you
for
a
minute?
Можно
мне
с
тобой
минутку
просто
поговорить?
For
a
minute
Всего
минутку
Uh,
yo,
six
classes
from
a
diploma
Э-э,
йо,
шесть
предметов
до
диплома
My
homie
say
he
proud
of
me,
let's
celebrate
Мой
кореш
говорит,
гордится
мной,
давай
отметим
So
he
grabbed
him
a
bottle
when
he
was
on
his
way
over
Он
взял
бутылку,
когда
уже
был
к
мне
в
пути
A
chain
smoker,
six
squares
from
carcinoma
Заядлый
курильщик,
в
шести
шагах
от
карциномы
Said
he
be
stressed,
and
I
feel
him
for
real
Говорит,
стрессует,
и
я
правда
его
понимаю
Said
the
streets
ain't
got
me
yet
Говорит,
улицы
меня
ещё
не
забрали
And
these
cigarettes
is
the
last
of
my
worries
И
эти
сигареты
— последнее
из
моих
забот
Boy,
I
seen
children
get
killed
on
accident
Брат,
я
видел,
как
дети
гибли
случайно
And
you
know
it
could've
been
me
for
real
И
ты
же
знаешь,
это
мог
быть
я,
по-настоящему
Plus
I
can't
blow
the
dope,
I
just
got
me
a
job
Плюс
я
не
могу
дуть
дурь,
я
только
работу
получил
So
if
these
white
sticks
help
me
ease
my
mind
Так
что
если
эти
белые
палочки
помогают
мне
успокоить
разум
From
all
of
the
times
I
worry
about
losing
my
life
От
всех
тех
моментов,
когда
я
боюсь
потерять
жизнь
Dying
from
smoke
instead
of
getting
smoked
is
just
fine
Умереть
от
дыма
вместо
того,
чтобы
быть
подстреленным
— нормально
The
irony
and
honesty
I
can
see
in
his
eyes
Иронию
и
честность
я
вижу
в
его
глазах
And
obviously
he
can
see
the
same
things
as
I
И
очевидно,
он
видит
то
же
самое,
что
и
я
Look
up
in
my
eyes
and
see
the
dichotomy
of
our
lives
Взгляни
в
мои
глаза
и
увидь
раскол
наших
жизней
See
eye
to
eye
on
many
things,
one
thing
we
can't
deny
Во
многом
мы
сходимся,
в
одном
отрицать
не
можем
Two
different
paths
cut
from
the
same
cloth
Две
разных
дороги,
вырезаны
из
одной
ткани
But
I
made
a
fit
out
of
mine
Но
я
сшил
из
своей
костюм
Tried
to
do
the
same
thing
but
it
ain't
fit
like
mine
Пытался
сделать
так
же,
но
не
сидело,
как
моё
You
know
I
dabbled,
but
I
was
just
in
school
Знаешь,
я
баловался,
но
я
просто
был
в
школе
He
dropped
out
before
they
constitution
test
him
Он
бросил
до
теста
по
конституции
Even
had
a
jump
shot,
always
said
he'd
be
a
shooter
Даже
был
с
прыгучим
броском,
всегда
говорил,
будет
стрелком
He
just
grabbed
a
Smith
& Wesson
Он
просто
взял
Смит-Вессон
Went
from
bike
riding
and
scrapes
all
on
his
knees
Перешёл
с
катания
на
велике
и
содранных
коленей
To
serving
P's,
now
he
got
goals
of
serving
keys,
damn
На
продажу
пачек,
теперь
мечтает
продавать
килограммы,
чёрт
I
told
him,
I
told
him,
I
told
him
Я
говорил
ему,
говорил
ему,
говорил
ему
You
know
you
can't
break
out,
bruh
Знаешь
же,
ты
не
вырвешься,
брат
Look,
said
most
likely
to
succeed,
I
had
goals
of
a
degree
Слушай,
сказали
«наиболее
вероятно
преуспеет»,
у
меня
были
цели
получить
степень
I
was
being
hot
though,
still
hitting
stains
for
sneaks
Я
был
горяч,
но
всё
же
крал
для
кроссовок
He
moved
like
bleach,
staining
everything
in
the
eat
Он
двигался
как
отбеливатель,
пачкая
всё
на
востоке
Moms
ain't
love
him,
he
told
me
though,
I
ain't
have
to
see
Мама
его
не
любила,
он
мне
сказал,
мне
не
нужно
было
видеть
I
moved
out
the
house,
he
had
to
leave
Я
съехал
из
дома,
ему
пришлось
уйти
At
twenty-four,
two
felonies,
would've
been
three
В
двадцать
четыре,
два
уголовных
дела,
могло
быть
три
But
the
judge
reduced
it
'cause
he
was
fifteen
Но
судья
смягчил,
потому
что
ему
было
пятнадцать
Naw,
said
we
wasn't
in
the
projects
Нет,
сказал,
мы
не
в
проектах
But
we
black,
so
it's
no
way
to
'scape
the
nonsense
Но
мы
черные,
так
что
нет
пути
избежать
ерунды
Never
wanted
to
come
to
the
crib
'cause
my
mindset
Не
хотел
приходить
к
нам
домой
из-за
моего
мышления
That
was
enforced
by
the
things
that
my
mom
did
Которое
было
усилено
тем,
что
делала
моя
мама
Reminded
him
that
his
mom
wasn't
trying
Напомнил
ему,
что
его
мама
не
старалась
We
ain't
get
that
close
'til
we
got
older
Мы
не
стали
близки,
пока
не
повзрослели
Conversations
over
struggles
is
what
made
us
closer
Разговоры
о
борьбе
— вот
что
сблизило
нас
Thought
I
had
it
together,
man,
I
just
kept
composure
Думал,
что
у
меня
всё
вместе,
чувак,
я
просто
держал
лицо
I
thought
he
was
cool,
but
he
was
broke
and
barely
sober
Я
думал,
он
в
порядке,
но
он
был
без
денег
и
едва
трезв
Blowing
doja,
he
did
that
to
hold
him
over
Курил
дурь,
он
делал
это,
чтобы
продержаться
He
looked
me
in
my
eyes
Он
посмотрел
мне
в
глаза
Back
when
I
was
like
nineteen
Тогда,
когда
мне
было
лет
девятнадцать
He
said
he
wanted
to
be
like
me
Он
сказал,
что
хочет
быть
таким,
как
я
I
just
wanted
to
be
free,
I
guess
he
wanted
the
same
thing,
damn
Я
просто
хотел
быть
свободным,
думаю,
он
хотел
того
же,
чёрт
Six
classes
from
a
diploma
Шесть
предметов
до
диплома
My
homie
say
he
proud
of
me,
let's
celebrate
Мой
кореш
говорит,
гордится
мной,
давай
отметим
He
grabbed
a
bottle
when
he
was
on
his
way
over
Он
взял
бутылку,
когда
был
к
мне
в
пути
A
chain
smoker,
six
squares
from
carcinoma
Заядлый
курильщик,
в
шести
шагах
от
карциномы
I'ma
take
the
chains
off
all
my
niggas
Я
сниму
цепи
со
всех
моих
нигга
I'ma
put
chains
on
all
my
niggas
Я
надену
цепи
на
всех
моих
нигга
I
will
never
change
on
all
my
niggas
Я
никогда
не
изменю
по
отношению
ко
всем
моим
нигга
I'ma
take
the
chains
off
all
my
niggas
Я
сниму
цепи
со
всех
моих
нигга
Six
classes
from
a
diploma
Шесть
предметов
до
диплома
Said
my
homie
say
he
proud
of
me,
let's
celebrate
Сказал,
мой
кореш
гордится
мной,
давай
отметим
He
grabbed
a
bottle
on
his
way
over
Он
взял
бутылку
по
пути
ко
мне
Chain
smoker,
six
squares
from
carcinoma
Заядлый
курильщик,
в
шести
шагах
от
карциномы
I'ma
take
the
chains
off
all
my
niggas
Я
сниму
цепи
со
всех
моих
нигга
I'ma
put
some
chains
on
all
my
niggas
Я
надену
цепи
на
всех
моих
нигга
I'll
never
change
on
all
my
niggas
Я
никогда
не
изменю
по
отношению
ко
всем
моим
нигга
I'ma
take
the
chains
off,
yeah
Я
сниму
цепи,
да
Oh,
man,
wow
О,
чувак,
ого
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pim S De Jonge, Mueen Olufemi Adigun, Sherren Lewis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.