Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
94 Camry Music
94 Camry Musik
Ma
yeah
I,
ma
yeah
I
Ma,
ja
ich,
ma,
ja
ich
Ma
yeah
I,
ma
yeah
I
Ma,
ja
ich,
ma,
ja
ich
Ma
yeah
I
know
I
am
smelling
like
dope
again
Ma,
ja,
ich
weiß,
ich
rieche
schon
wieder
nach
Gras
I
don't
even
smoke
but
my
bro
gotta
O
on
him
Ich
rauche
nicht
mal,
aber
mein
Bruder
hat
'ne
Unze
dabei
Riding
with
a
nigga
from
the
pole
with
a
pole
on
him
Fahre
mit
einem
Typen
von
der
South
Side,
der
'ne
Knarre
dabei
hat
(I
don't
think
you
know
who
you're
fucking
with)
(Ich
glaube
nicht,
dass
du
weißt,
mit
wem
du
dich
anlegst)
Ma
yeah
I
know
I
am
smelling
like
dope
again
Ma,
ja,
ich
weiß,
ich
rieche
schon
wieder
nach
Gras
I
don't
even
smoke
but
my
bro
gotta
O
on
him
Ich
rauche
nicht
mal,
aber
mein
Bruder
hat
'ne
Unze
dabei
Riding
with
a
nigga
from
the
pole
with
a
pole
on
him
Fahre
mit
einem
Typen
von
der
South
Side,
der
'ne
Knarre
dabei
hat
If
he
tryna
go
let
me
know
ain't
no
fold
in
him
Wenn
er
loslegen
will,
sag
mir
Bescheid,
er
kneift
nicht
Still
a
misfit,
talking
stains
and
biostatistics
Immer
noch
ein
Außenseiter,
rede
über
Flecken
und
Biostatistik
Fitted
is
sitting
low
like
the
leader
of
Limp
Bizkit
Die
Fitted
sitzt
tief,
wie
beim
Anführer
von
Limp
Bizkit
Fem
Durst
told
shorty
to
bring
it
on
like
Kristen
Fem
Durst
sagte
zu
der
Kleinen,
sie
soll
es
bringen
wie
Kristen
Or
Kirsten
whatever,
niggas
should
of
known
better
Oder
Kirsten,
egal,
die
Typen
hätten
es
besser
wissen
sollen
Lil'
west
end
had
raised
a
nigga
Das
West
End
hat
einen
Jungen
großgezogen
Shout
out
to
the
wood
it
had
saved
a
nigga
Shoutout
an
das
Holz,
es
hat
einen
Jungen
gerettet
I
be
in
the
pole
just
to
hang
with
niggas
Ich
bin
in
der
South
Side,
nur
um
mit
den
Jungs
abzuhängen
Go
downtown
with
a
gang
of
niggas
Gehe
in
die
Innenstadt
mit
einer
Gang
von
Jungs
Apple
store,
no
Apple
phone
Apple
Store,
kein
Apple-Telefon
Stopped
being
broke
and
start
staining
niggas,
yeah
Hörte
auf,
pleite
zu
sein,
und
fing
an,
die
Jungs
zu
bestehlen,
ja
All
that
lil'
money
start
changing
niggas
All
das
bisschen
Geld
fängt
an,
die
Jungs
zu
verändern
You
know
back
when
we
was
still
out
here
fading
niggas
Weißt
du,
damals,
als
wir
noch
hier
draußen
die
Jungs
ausblendeten
You
know
Oak
Street
beach
with
the
Timbs
on
Weißt
du,
Oak
Street
Beach
mit
den
Timbs
an
Out
here
on
trash
is
what
we
been
on
Hier
draußen
auf
dem
Müll,
das
ist
es,
was
wir
gemacht
haben
Said
we
could
finesse
something
real
easily
Sagten,
wir
könnten
etwas
ganz
leicht
ergaunern
Believe
me
we
can
flip
it
all
if
it
need
to
be
Glaub
mir,
wir
können
alles
umdrehen,
wenn
es
nötig
ist
Nappy
headed
nigga
walked
around
with
them
be-de-bee's
Kraushaariger
Junge
lief
mit
den
Bienen
herum
Jumped
off
porch
before
D
Rose
was
on
Meanstreets
Sprang
von
der
Veranda,
bevor
D
Rose
in
Meanstreets
war
Ma
yeah
I
know
I
am
smelling
like
dope
again
Ma,
ja,
ich
weiß,
ich
rieche
schon
wieder
nach
Gras
I
don't
even
smoke
but
my
bro
gotta
O
on
him
Ich
rauche
nicht
mal,
aber
mein
Bruder
hat
'ne
Unze
dabei
Riding
with
a
nigga
from
the
pole
with
a
pole
on
him
Fahre
mit
einem
Typen
von
der
South
Side,
der
'ne
Knarre
dabei
hat
If
he
tryna
go
let
me
know
ain't
no
fold
in
him
Wenn
er
loslegen
will,
sag
mir
Bescheid,
er
kneift
nicht
Ma
yeah
I
know
I
am
smelling
like
dope
again
Ma,
ja,
ich
weiß,
ich
rieche
schon
wieder
nach
Gras
I
don't
even
smoke
but
my
bro
gotta
O
on
him
Ich
rauche
nicht
mal,
aber
mein
Bruder
hat
'ne
Unze
dabei
Riding
with
a
nigga
from
the
pole
with
a
pole
on
him
Fahre
mit
einem
Typen
von
der
South
Side,
der
'ne
Knarre
dabei
hat
If
he
tryna
go
let
me
know
ain't
no
fold
in
him
Wenn
er
loslegen
will,
sag
mir
Bescheid,
er
kneift
nicht
Here's
some
things
that
young
Dilla
couldn't
really
speak
about
Hier
sind
ein
paar
Dinge,
über
die
der
junge
Dilla
nicht
wirklich
sprechen
konnte
Like
getting
jumped
on
right
in
front
of
Heath
'nem
house
Wie,
als
er
direkt
vor
Heaths
Haus
verprügelt
wurde
Same
place
the
car
would
stop
when
we
was
sneaking
out
Derselbe
Ort,
an
dem
das
Auto
anhielt,
als
wir
uns
rausschlichen
The
battery
was
older
than
I
was
but
best
believe
that
I'll
Die
Batterie
war
älter
als
ich,
aber
glaub
mir,
ich
werde
Get
a
jump
and
reroute
to
a
freak
house
Starthilfe
geben
und
zu
einem
Freak-Haus
umleiten
And
then
be
back
home
before
my
mama
could
freak
out
Und
dann
wieder
zu
Hause
sein,
bevor
meine
Mama
ausflippen
konnte
We
'bout
all
the
things
that
we
said
we
was
Wir
meinen
all
die
Dinge,
die
wir
gesagt
haben
Fem
do
everything
that
he
says
he
does
Fem
tut
alles,
was
er
sagt,
dass
er
es
tut
My
mind
different
16
put
down
the
Quran
Mein
Kopf
ist
anders,
mit
16
legte
ich
den
Koran
weg
Start
chasing
dimes
and
petty
crimes
Fing
an,
Mädchen
und
kleinen
Verbrechen
nachzujagen
Either
way,
it's
sacrilegious
So
oder
so,
es
ist
gotteslästerlich
Bad
intentions
disguised
by
good
decisions
Schlechte
Absichten,
getarnt
durch
gute
Entscheidungen
Stay
studious
used
that
to
dodge
suspicion
Bleib
fleißig,
benutzte
das,
um
Verdacht
auszuweichen
These
the
things
that
had
made
us
dangerous
Das
sind
die
Dinge,
die
uns
gefährlich
gemacht
haben
Been
knew
how
to
move,
knew
all
the
angles
Wusste
schon
immer,
wie
man
sich
bewegt,
kannte
alle
Winkel
Can't
judge
nobody
none
of
us
is
angels
Kann
niemanden
verurteilen,
keiner
von
uns
ist
ein
Engel
Always
strings
attached,
my
focus
don't
get
em
tangled
Immer
sind
Fäden
dran,
meine
Konzentration
lässt
sie
sich
nicht
verheddern
Ma
yeah
I
know
I
am
smelling
like
dope
again
Ma,
ja,
ich
weiß,
ich
rieche
schon
wieder
nach
Gras
I
don't
even
smoke
but
my
bro
gotta
O
on
him
Ich
rauche
nicht
mal,
aber
mein
Bruder
hat
'ne
Unze
dabei
Riding
with
a
nigga
from
the
pole
with
a
pole
on
him
Fahre
mit
einem
Typen
von
der
South
Side,
der
'ne
Knarre
dabei
hat
If
he
tryna
go
let
me
know
ain't
no
fold
in
him
Wenn
er
loslegen
will,
sag
mir
Bescheid,
er
kneift
nicht
Ma
yeah
I
know
I
am
smelling
like
dope
again
Ma,
ja,
ich
weiß,
ich
rieche
schon
wieder
nach
Gras
I
don't
even
smoke
but
my
bro
gotta
O
on
him
Ich
rauche
nicht
mal,
aber
mein
Bruder
hat
'ne
Unze
dabei
Riding
with
a
nigga
from
the
pole
with
a
pole
on
him
Fahre
mit
einem
Typen
von
der
South
Side,
der
'ne
Knarre
dabei
hat
If
he
tryna
go
let
me
know
ain't
no
fold
in
him
Wenn
er
loslegen
will,
sag
mir
Bescheid,
er
kneift
nicht
She
picked
brunch
over
church
drinking
mimosas
like
blood
of
Christ
Sie
wählte
Brunch
statt
Kirche,
trank
Mimosas
wie
das
Blut
Christi
Brought
all
her
friends,
cool
I
brought
all
of
mine
Brachte
all
ihre
Freundinnen
mit,
cool,
ich
brachte
all
meine
Jungs
mit
Me
and
all
my
niggas
really
brothers
like
our
blood
alike
Ich
und
all
meine
Jungs
sind
wirklich
Brüder,
als
ob
unser
Blut
gleich
wäre
Told
her
I
won't
judge
none
of
your
sins
don't
judge
none
of
mine
Sagte
ihr,
ich
werde
keine
deiner
Sünden
verurteilen,
verurteile
keine
meiner
You
too
focused
on
tweeting
Du
bist
zu
sehr
aufs
Twittern
konzentriert
Said
I'm
focused
on
being
someone
that
they
can
believe
in
Sagte,
ich
konzentriere
mich
darauf,
jemand
zu
sein,
an
den
sie
glauben
können
By
showing
them
it's
possible
to
fight
they
demons
Indem
ich
ihnen
zeige,
dass
es
möglich
ist,
ihre
Dämonen
zu
bekämpfen
Even
if
some
days
man
you
don't
defeat
them
Auch
wenn
man
sie
an
manchen
Tagen
nicht
besiegt
Damn,
whats
up
Verdammt,
was
geht?
Ma
yeah
I
know
I
am
smelling
like
dope
again
Ma,
ja,
ich
weiß,
ich
rieche
schon
wieder
nach
Gras
I
don't
even
smoke
but
my
bro
gotta
O
on
him
Ich
rauche
nicht
mal,
aber
mein
Bruder
hat
'ne
Unze
dabei
Riding
with
a
nigga
from
the
pole
with
a
pole
on
him
Fahre
mit
einem
Typen
von
der
South
Side,
der
'ne
Knarre
dabei
hat
If
he
tryna
go
let
me
know
ain't
no
fold
in
him
Wenn
er
loslegen
will,
sag
mir
Bescheid,
er
kneift
nicht
Ma
yeah
I
know
I
am
smelling
like
dope
again
Ma,
ja,
ich
weiß,
ich
rieche
schon
wieder
nach
Gras
I
don't
even
smoke
but
my
bro
gotta
O
on
him
Ich
rauche
nicht
mal,
aber
mein
Bruder
hat
'ne
Unze
dabei
Riding
with
a
nigga
from
the
pole
with
a
pole
on
him
Fahre
mit
einem
Typen
von
der
South
Side,
der
'ne
Knarre
dabei
hat
If
he
tryna
go
let
me
know
ain't
no
fold
in
him
Wenn
er
loslegen
will,
sag
mir
Bescheid,
er
kneift
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mueen Olufemi Adigun, Corey Vincent Talbot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.