Текст и перевод песни Femmouzes T. - La femme du soldat inconnu
La femme du soldat inconnu
Жена неизвестного солдата
Il
est
parti
mourir
Ты
ушел
умирать,
La
tête
dans
le
vent
Подставив
ветру
лицо.
Comme
on
part
un
sourire
Как
уходят
с
улыбкой,
Entre
les
dents
Зажав
меж
зубов.
Les
femmes
ça
part
pas
Женщины
не
уходят,
ça
meurt
à
petits
feux
Они
медленно
гаснут,
Une
femme
ça
reste
Женщина
остается
Et
ça
pleure
pour
deux
И
плачет
за
двоих.
Il
fallait
qu'il
s'en
aille
Тебе
нужно
было
идти,
Il
est
pas
revenu
Ты
не
вернулся.
Il
a
eu
sa
médaille
Тебе
дали
медаль,
Mon
amour
inconnu
Моя
неизвестная
любовь.
Des
honneurs
à
la
noix
Пустые
почести,
Et
quand
la
mort
s'est
tue
И
когда
смерть
затихла,
Il
a
reçu
sa
croix
Ты
получил
свой
крест,
Mais
moi
je
n'ai
rien
eu
А
я
не
получила
ничего.
Ad
vitam
eternam
j'aurai
pas
ma
statue
Во
веки
веков
у
меня
не
будет
статуи,
Je
n'étais
que
La
Femme
Du
Soldat
Inconnu
Я
была
всего
лишь
Женой
Неизвестного
Солдата.
Ad
vitam
eternam
j'aurai
pas
ma
statue
Во
веки
веков
у
меня
не
будет
статуи,
Je
n'étais
que
La
Femme
Du
Soldat
Inconnu
Я
была
всего
лишь
Женой
Неизвестного
Солдата.
Ils
sont
là
chaque
année
Они
приходят
каждый
год
A
son
bon
souvenir
Почтить
твою
память.
Moi
pendant
des
années
Я
же
долгие
годы
Je
n'ai
rien
vu
venir
Ничего
не
предвидела.
Pourtant
on
meurt
aussi
Ведь
умирают
и
так,
Même
quand
la
vie
dure
Даже
когда
жизнь
трудна.
On
meurt
même
au
milieu
Умирают
даже
посреди
Des
pots
de
confiture
Банок
с
вареньем.
Je
l'ai
faite
ma
guerre
Я
прошла
свою
войну,
Mais
entre
4 murs
Но
в
четырех
стенах.
C'était
une
autre
guerre
Это
была
другая
война
Avec
une
autre
armure
С
другими
доспехами.
Je
l'ai
faite
à
verser
Я
провела
ее,
качая
Des
landeaux
à
toute
heure
Коляски
день-деньской.
Y'a
pas
que
les
fusils
Не
только
ружья
Qui
déchirent
les
curs
Разрывают
сердца.
Ad
vitam
eternam
j'aurai
pas
ma
statue
Во
веки
веков
у
меня
не
будет
статуи,
Je
n'étais
que
la
femme
su
soldat
inconnu
Я
была
всего
лишь
женой
неизвестного
солдата.
Ad
vitam
eternam
j'aurai
pas
ma
statue
Во
веки
веков
у
меня
не
будет
статуи,
Je
n'étais
que
La
Femme
Du
Soldat
Inconnu
Я
была
всего
лишь
Женой
Неизвестного
Солдата.
Une
guerre
à
donner
Война,
на
которой
дают
La
vie
que
de
la
prendre
Жизнь,
чтобы
ее
отнять.
Une
guerre
où
la
mort
Война,
на
которой
смерть
Ne
veut
jamais
se
rendre
Не
хочет
сдаваться.
Moi
aussi
je
l'ai
faite
Я
тоже
прошла
ее,
Et
même
en
souriant
И
даже
с
улыбкой.
Et
c'était
pas
la
fête
И
это
не
было
праздником
Il
fallait
qu'il
s'en
aille
Тебе
нужно
было
идти,
Il
est
pas
revenu
Ты
не
вернулся.
Il
a
eu
sa
médaille
Ты
получил
свою
медаль,
Mon
soldat
inconnu
Мой
неизвестный
солдат.
Des
honneurs
à
la
noix
Пустые
почести.
Et
quand
la
mort
m'a
prise
И
когда
смерть
забрала
меня,
Je
n'ai
eu
que
l'honneur
Мне
досталась
лишь
честь
De
la
femme
soumise
Покорной
жены.
Ad
vitam
eternam
j'aurai
pas
ma
statue
Во
веки
веков
у
меня
не
будет
статуи,
Je
n'étais
que
La
Femme
Du
Soldat
Inconnu
Я
была
всего
лишь
Женой
Неизвестного
Солдата.
Ad
vitam
eternam
j'aurai
pas
ma
statue
Во
веки
веков
у
меня
не
будет
статуи,
Je
n'étais
que
La
Femme
Du
Soldat
Inconnu
Я
была
всего
лишь
Женой
Неизвестного
Солдата.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serge Faubert, Magyd Cherfi, Francoise Chapuis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.