Текст и перевод песни Fena Della Maggiora - Más de Mí
Cada
vez
con
más
frecuencia
Все
чаще
и
чаще
Me
despego
de
la
realidad
Отрываюсь
я
от
реальности
Casi
a
ciegas
sé
que
voy
Почти
вслепую
знаю,
что
иду
Internándome
en
túneles
extraños.
Где-то
в
странных
туннелях.
El
recuerdo
y
la
conciencia
Памяти
и
сознания
Me
aburren
cada
día
más
Мне
все
больше
с
каждым
днем
не
хватает
Y
dejar
de
ser
lo
que
soy
И
перестать
быть
тем,
кто
я
есть
Me
empuja
y
me
aleja.
Толкает
и
влечет.
El
final
es
una
llama
que
se
extingue
Конец
- это
пламя,
что
гаснет
Tan
efímera
que
casi
no
vive
Такое
эфемерное,
что
едва
живет
Una
luz
tan
suave
que
no
se
percibe
Такой
мягкий
свет,
что
его
не
заметить
Condenada
a
morir
antes
de
nacer.
Осужденный
на
смерть,
прежде
чем
родиться.
Perdóname
si
tengo
ganas
de
contarte
más
de
mi
Прости,
что
хочется
рассказать
тебе
больше
о
себе
No
te
preocupes
si
parece
que
no,
pero
estoy
aquí
Не
беспокойся,
если
кажется,
что
нет,
но
я
здесь
Si
me
pidieran
que
mostrara
los
secretos
de
mi
vida
Если
б
попросили
показать
секреты
моей
жизни
Sólo
a
ti
te
diría
cual
es
la
flecha
que
hay
que
seguir.
Только
тебе
бы
я
сказала,
какая
стрела
ведет.
Muchas
veces
estoy
fuera
Часто
я
бываю
не
здесь
Y
pretendo
que
está
todo
bien
И
будто
все
в
порядке
No
es
tan
fácil,
no
te
creas
Только
не
так
просто,
как
кажется,
Rellenar
el
hueco.
Заполнить
пустоту.
La
pregunta
sigue
igual
porque
nada
me
contenta
Вопрос
остается
прежним,
ведь
ничто
меня
не
радует
La
respuesta
nunca
estuvo
ni
siquiera
cerca.
И
ответа
не
было
даже
близко.
Es
una
rueda
que
termina
cuando
empieza
Это
колесо,
что
заканчивается,
едва
начавшись
Condenada
a
morir
antes
de
nacer.
Осужденное
на
смерть,
прежде
чем
родиться.
Perdóname
si
tengo
ganas
de
contarte
más
de
mi
Прости,
что
хочется
рассказать
тебе
больше
о
себе
No
te
preocupes
si
parece
que
no,
pero
estoy
aquí
Не
беспокойся,
если
кажется,
что
нет,
но
я
здесь
Si
me
pidieran
que
mostrara
los
secretos
de
mi
vida
Если
б
попросили
показать
секреты
моей
жизни
Yo
sólo
a
ti
te
diría
cual
es
la
flecha
que
hay
que
seguir.
Только
тебе
бы
я
сказала,
какая
стрела
ведет.
Perdóname
si
tengo
ganas
de
contarte
más
de
mi
Прости,
что
хочется
рассказать
тебе
больше
о
себе
No
te
preocupes
si
parece
que
no,
pero
estoy
aquí
Не
беспокойся,
если
кажется,
что
нет,
но
я
здесь
Si
me
pidieran
que
mostrara
los
secretos
de
mi
vida
Если
б
попросили
показать
секреты
моей
жизни
Yo
sólo
a
ti
te
diría
cual
es
la
flecha
que
hay
que
seguir.
Только
тебе
бы
я
сказала,
какая
стрела
ведет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.