Текст и перевод песни Fena Della Maggiora - Vino Añejo
Vino Añejo
Выдержанное вино
No
pasarás
como
las
otras
que
mi
espera
visitaron
Ты
не
пройдешь
мимо,
как
другие,
посетившие
мое
ожидание,
Se
detuvieron
un
instante
y
siguieron
su
camino
Остановившиеся
на
мгновение
и
продолжившие
свой
путь,
Dejando
sólo
como
huellas
memorias
de
dolor
Оставив
лишь
следы
воспоминаний
о
боли,
Al
usar
mi
corazón
como
un
punto
de
partida
Использовав
мое
сердце
как
отправную
точку,
Sin
pensar
en
que
mi
amor
corre
largo
y
sin
mentira
Не
задумываясь
о
том,
что
моя
любовь
долга
и
искренна.
Mi
ayer
está
lleno
de
historia
escrita
en
tantas
despedidas
Мое
прошлое
полно
историй,
написанных
столькими
прощаниями,
Que
el
tiempo
adquiere
hasta
la
forma
de
mil
tristezas
repetidas
Что
время
принимает
форму
тысячи
повторяющихся
печалей.
Apareciste
entre
mi
sombra
cual
estrella
en
firmamento
Ты
появилась
среди
моих
теней,
как
звезда
на
небосводе,
Y
me
haz
hecho
sentir
dentro
que
se
cierran
las
heridas
И
дала
мне
почувствовать,
как
внутри
затягиваются
раны,
Que
causaron
mis
intentos
por
creer
en
otras
vidas
Нанесенные
моими
попытками
поверить
в
другие
жизни.
Quédate
en
mí
te
ofrezco
un
alma
en
decepciones
concebida
Останься
со
мной,
я
предлагаю
тебе
душу,
рожденную
в
разочарованиях,
Que
con
tu
amor
haz
transformado
en
una
casa
de
alegría
Которую
твоя
любовь
превратила
в
дом
радости.
Amada
quédate
conmigo
que
esta
vez
sea
diferente
Любимая,
останься
со
мной,
пусть
на
этот
раз
все
будет
иначе.
Ya
no
quiero
continuar
por
las
otras
amargado
Я
больше
не
хочу
продолжать,
озлобленный
другими.
Jamás
merece
perdón
el
que
nunca
ha
perdonado
Тот,
кто
никогда
не
прощал,
не
заслуживает
прощения.
No
pasarás
he
madurado
en
tu
cuerpo
y
tus
sentidos
Ты
не
пройдешь
мимо,
я
созрел
в
твоем
теле
и
чувствах.
Tu
pedernal
y
mi
tiniebla
yo
vino
añejo
a
tí
ofrecido
Твой
кремень
и
моя
тьма,
я
– выдержанное
вино,
тебе
предложенное.
Te
pido
quédate
conmigo
en
esta
curva
del
camino
Прошу,
останься
со
мной
на
этом
повороте
пути.
Ya
no
me
duele
el
pasado
ni
lamento
lo
perdido
Мне
больше
не
больно
от
прошлого,
и
я
не
оплакиваю
потерянное.
No
me
importa
hacerme
viejo
si
me
hago
viejo
contigo
Мне
не
страшно
стареть,
если
я
старею
вместе
с
тобой.
No
pasarás
por
siempre
te
quedarás
conmigo
Ты
не
пройдешь
мимо,
ты
навсегда
останешься
со
мной.
Te
ofrezco
un
cariño
madurado
en
despedidas
y
en
tristezas
concebido
Я
предлагаю
тебе
любовь,
созревшую
в
прощаниях
и
рожденную
в
печалях.
No
pasarás
Ты
не
пройдешь
мимо.
Tú
no
serás
como
las
otras
quiero
envejecer
contigo
Ты
не
будешь
как
другие,
я
хочу
состариться
вместе
с
тобой.
No
pasarás
Ты
не
пройдешь
мимо.
Cambiaste
mi
pasado
y
mi
destino
yo
siempre
seré
tu
abrigo
Ты
изменила
мое
прошлое
и
мою
судьбу,
я
всегда
буду
твоей
защитой.
No
pasarás
Ты
не
пройдешь
мимо.
Tu
pedernal
en
mi
tiniebla
yo
vino
añejo
a
tí
ofrecido
Твой
кремень
в
моей
тьме,
я
– выдержанное
вино,
тебе
предложенное.
No
pasarás
Ты
не
пройдешь
мимо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.