Fena Della Maggiora - Vino Añejo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fena Della Maggiora - Vino Añejo




Vino Añejo
Выдержанное вино
No pasarás como las otras que mi espera visitaron
Ты не пройдешь мимо, как другие, посетившие мое ожидание,
Se detuvieron un instante y siguieron su camino
Остановившиеся на мгновение и продолжившие свой путь,
Dejando sólo como huellas memorias de dolor
Оставив лишь следы воспоминаний о боли,
Al usar mi corazón como un punto de partida
Использовав мое сердце как отправную точку,
Sin pensar en que mi amor corre largo y sin mentira
Не задумываясь о том, что моя любовь долга и искренна.
Mi ayer está lleno de historia escrita en tantas despedidas
Мое прошлое полно историй, написанных столькими прощаниями,
Que el tiempo adquiere hasta la forma de mil tristezas repetidas
Что время принимает форму тысячи повторяющихся печалей.
Apareciste entre mi sombra cual estrella en firmamento
Ты появилась среди моих теней, как звезда на небосводе,
Y me haz hecho sentir dentro que se cierran las heridas
И дала мне почувствовать, как внутри затягиваются раны,
Que causaron mis intentos por creer en otras vidas
Нанесенные моими попытками поверить в другие жизни.
Quédate en te ofrezco un alma en decepciones concebida
Останься со мной, я предлагаю тебе душу, рожденную в разочарованиях,
Que con tu amor haz transformado en una casa de alegría
Которую твоя любовь превратила в дом радости.
Amada quédate conmigo que esta vez sea diferente
Любимая, останься со мной, пусть на этот раз все будет иначе.
Ya no quiero continuar por las otras amargado
Я больше не хочу продолжать, озлобленный другими.
Jamás merece perdón el que nunca ha perdonado
Тот, кто никогда не прощал, не заслуживает прощения.
No pasarás he madurado en tu cuerpo y tus sentidos
Ты не пройдешь мимо, я созрел в твоем теле и чувствах.
Tu pedernal y mi tiniebla yo vino añejo a ofrecido
Твой кремень и моя тьма, я выдержанное вино, тебе предложенное.
Te pido quédate conmigo en esta curva del camino
Прошу, останься со мной на этом повороте пути.
Ya no me duele el pasado ni lamento lo perdido
Мне больше не больно от прошлого, и я не оплакиваю потерянное.
No me importa hacerme viejo si me hago viejo contigo
Мне не страшно стареть, если я старею вместе с тобой.
No pasarás por siempre te quedarás conmigo
Ты не пройдешь мимо, ты навсегда останешься со мной.
Te ofrezco un cariño madurado en despedidas y en tristezas concebido
Я предлагаю тебе любовь, созревшую в прощаниях и рожденную в печалях.
No pasarás
Ты не пройдешь мимо.
no serás como las otras quiero envejecer contigo
Ты не будешь как другие, я хочу состариться вместе с тобой.
No pasarás
Ты не пройдешь мимо.
Cambiaste mi pasado y mi destino yo siempre seré tu abrigo
Ты изменила мое прошлое и мою судьбу, я всегда буду твоей защитой.
No pasarás
Ты не пройдешь мимо.
Tu pedernal en mi tiniebla yo vino añejo a ofrecido
Твой кремень в моей тьме, я выдержанное вино, тебе предложенное.
No pasarás
Ты не пройдешь мимо.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.