Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
ork!
What's
u
cookin?
Hey
Ork!
Was
kochst
du
da?
Gözlerim
görmek
için
seni
arıyorsa
Wenn
meine
Augen
dich
suchen,
um
dich
zu
sehen,
Bi
zarar
gelmez
benden
hiç
sıkıntı
yok
Ich
tue
dir
nichts,
keine
Sorge,
Yavaşça
istemeden
var
oldu
nedenler
Langsam,
ungewollt,
entstanden
Gründe,
Ve
aşık
oldum
başka
bi
cevabı
yok
Und
ich
habe
mich
verliebt,
es
gibt
keine
andere
Antwort.
Gözlerim
görmek
için
seni
arıyorsa
Wenn
meine
Augen
dich
suchen,
um
dich
zu
sehen,
Bi
zarar
gelmez
benden
hiç
sıkıntı
yok
Ich
tue
dir
nichts,
keine
Sorge,
Yavaşça
istemeden
var
oldu
nedenler
Langsam,
ungewollt,
entstanden
Gründe,
Ve
aşık
oldum
başka
bi
cevabı
yok
Und
ich
habe
mich
verliebt,
es
gibt
keine
andere
Antwort.
Tut
aniden
elimden
Nimm
plötzlich
meine
Hand,
Yoksa
sensiz
delircem
Sonst
werde
ich
ohne
dich
verrückt,
Çünkü
başka
çıkış
yok
Denn
es
gibt
keinen
anderen
Ausweg,
Ve
her
gün
yeni
serüven
Und
jeden
Tag
ein
neues
Abenteuer.
Ayrılsam
gelir
peşimden
Wenn
ich
gehe,
folgst
du
mir,
Lanet
korkular
ve
sen
Verdammte
Ängste
und
du,
Milyon
dolar
verseler
de
yine
sana
değişmem
Selbst
wenn
sie
mir
Millionen
Dollar
geben,
würde
ich
dich
niemals
eintauschen.
Değiştim
harbiden
Ich
habe
mich
wirklich
verändert,
Geri
döncek
halim
yok
Ich
habe
keine
Lust
zurückzukehren,
Farkın
yok
barbiden
Du
bist
nicht
anders
als
Barbie,
Unutmak
istesem
de
zor
Auch
wenn
ich
es
vergessen
will,
es
ist
schwer.
Çok
ağladım
inan
Ich
habe
viel
geweint,
glaub
mir,
Anladım
olmuyor
Ich
habe
verstanden,
es
geht
nicht,
Ne
kadar
çaba
versem
de
hiç
dönme
şansı
yok
Egal
wie
sehr
ich
mich
anstrenge,
es
gibt
keine
Chance
zurückzukehren.
Umrumda
bile
değilsin
Du
bist
mir
völlig
egal,
Ne
yaparsan
yap
artık
cidden
bunaldım
ya
Was
auch
immer
du
tust,
ich
bin
es
wirklich
leid,
Ne
değişti
söyle
Sag
mir,
was
sich
geändert
hat,
Saldım
Ich
habe
aufgegeben,
Uğraşmaya
değmez
Es
ist
die
Mühe
nicht
wert,
Unuttum
say
çoktan
Ich
habe
es
schon
längst
vergessen.
Derin
bi
nefes
al
Atme
tief
ein,
Yakınlaşman
gerekir
biraz
daha
Du
musst
ein
bisschen
näher
kommen,
Ölüyorum
çok
da
Ich
sterbe
so
sehr,
Umrunda
değil
inan
ya
Aber
es
ist
dir
egal,
glaub
mir.
Işıkları
kapat
Mach
die
Lichter
aus,
Koş
gelip
hemen
üstünü
çıkar
Komm
schnell
und
zieh
dich
aus,
Deniyorum
bak
Ich
versuche
es,
schau,
Ellerim
ceplerimde
bütün
yollar
patika
Meine
Hände
in
den
Taschen,
alle
Wege
sind
holprig.
Gözlerim
görmek
için
seni
arıyorsa
Wenn
meine
Augen
dich
suchen,
um
dich
zu
sehen,
Bi
zarar
gelmez
benden
hiç
sıkıntı
yok
Ich
tue
dir
nichts,
keine
Sorge,
Yavaşça
istemeden
var
oldu
nedenler
Langsam,
ungewollt,
entstanden
Gründe,
Ve
aşık
oldum
başka
bi
cevabı
yok
Und
ich
habe
mich
verliebt,
es
gibt
keine
andere
Antwort.
Gözlerim
görmek
için
seni
arıyorsa
Wenn
meine
Augen
dich
suchen,
um
dich
zu
sehen,
Bi
zarar
gelmez
benden
hiç
sıkıntı
yok
Ich
tue
dir
nichts,
keine
Sorge,
Yavaşça
istemeden
var
oldu
nedenler
Langsam,
ungewollt,
entstanden
Gründe,
Ve
aşık
oldum
başka
bi
cevabı
yok
Und
ich
habe
mich
verliebt,
es
gibt
keine
andere
Antwort.
Milyon
kere
olmasa
da
yine
düştüm
yere
ama
beni
tutabilen
olmaz
bebeğim
Auch
wenn
es
nicht
tausendmal
klappt,
bin
ich
wieder
hingefallen,
aber
niemand
kann
mich
halten,
Baby.
Yere
kaç
kere
düştüğümü
saymadım
Ich
habe
nicht
gezählt,
wie
oft
ich
hingefallen
bin,
Gözlerime
bak
ölüyorum
diyebilirim
Schau
mir
in
die
Augen,
ich
kann
sagen,
dass
ich
sterbe.
Ne
zaman
yaşadığımı
söylediler
sana?
Wann
haben
sie
dir
gesagt,
dass
ich
gelebt
habe?
Bebeğim
hiç
de
umursama
Baby,
kümmere
dich
nicht
darum,
Başım
döner
aldım
iki
duman
Mir
wird
schwindelig,
ich
habe
zwei
Züge
genommen,
Üşüyorum
bebeğim
Mir
ist
kalt,
Baby.
Düştük
kaç
kere
bi
ben
Wie
oft
sind
wir
gefallen,
einmal
ich,
Ve
sahilde
gece
boyu
dolaş
Und
am
Strand
die
ganze
Nacht
spazieren
gehen.
Kafam
düşerken
yere
hiç
umursama
Wenn
mein
Kopf
zu
Boden
fällt,
kümmere
dich
nicht
darum,
Tamam
yalan
söylediklerim
hep
Okay,
alles,
was
ich
gesagt
habe,
ist
eine
Lüge,
Duydukların
doğru
değil
babe.
Was
du
gehört
hast,
ist
nicht
wahr,
Babe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yiğit Garip
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.