Fenech-Soler - Haha - перевод текста песни на немецкий

Haha - Fenech-Solerперевод на немецкий




Haha
Haha
I made my way
Ich machte mich auf den Weg
To your house
Zu deinem Haus
And I braved all kinds of weather
Und trotzte jedem Wetter
Including your doubt
Sogar deinen Zweifeln
Got close
Kam näher
And I realise I′m washed out
Und merkte, ich bin ausgelaugt
And this new town
Diese neue Stadt
It's getting me down
Drückt mich nieder
Everybody fakes a smile
Alle fälschen ein Lächeln
′Cause this town's going crazy
Denn diese Stadt spielt verrückt
The kids are medicated
Die Kinder sind vollgepumpt
Swinging from the chandeliers
Schwingen von Kronleuchtern
But you're not even famous
Doch du bist nicht mal berühmt
I don′t know how to say this
Ich weiß nicht, wie ich's sagen soll
Am I going mad? (Ha! Ha!)
Werde ich verrückt? (Ha! Ha!)
There′s no love and no peace
Keine Liebe, kein Frieden
Down on the corner
An der Ecke dort
Dollar bills and cheap thrills
Dollarnoten und billige Thrills
Don't want to call her, no
Will sie nicht anrufen, nein
How does the sun set
Wie geht die Sonne unter
In blood skies
In blutigen Himmeln
′Cause this place, well it's got me
Denn dieser Ort, er hat mich
And it′s rising up and out of my eyes
Und er steigt hoch aus meinen Augen
Everybody fakes a smile
Alle fälschen ein Lächeln
'Cause this town′s going crazy
Denn diese Stadt spielt verrückt
The kids are medicated
Die Kinder sind vollgepumpt
Swinging from the chandeliers
Schwingen von Kronleuchtern
But they're not even famous
Doch sie sind nicht mal berühmt
I don't know how to say this
Ich weiß nicht, wie ich's sagen soll
Teeth as white as limousines
Zähne weiß wie Limousinen
It′s just a social structure
Es ist nur soziale Struktur
They don′t want no other
Sie wollen nichts anderes
I'm just trying to say (Ha! Ha!)
Ich versuch nur zu sagen (Ha! Ha!)
I′m just trying to say (Ha! Ha!)
Ich versuch nur zu sagen (Ha! Ha!)
Am I going mad? (Ha! Ha!)
Werde ich verrückt? (Ha! Ha!)
Everybody fakes a smile
Alle fälschen ein Lächeln
'Cause this town′s going crazy
Denn diese Stadt spielt verrückt
The kids are medicated
Die Kinder sind vollgepumpt
Swinging from the chandeliers
Schwingen von Kronleuchtern
But they're not even famous
Doch sie sind nicht mal berühmt
I don′t know how to say this
Ich weiß nicht, wie ich's sagen soll





Авторы: Andrew Robert Lindsay, Benjamin John Duffy, Ross Alasdair Duffy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.