Feni - Chainz - перевод текста песни на немецкий

Chainz - Feniперевод на немецкий




Chainz
Chainz
They hear my chain swinging all in the mic (All in the mic)
Sie hören meine Kette im Mikrofon schwingen (Im Mikrofon schwingen)
What's up with Mike? (What's up with Mike?)
Was ist mit Mike los? (Was ist mit Mike los?)
Big Audemars (What up!)
Große Audemars (Was geht ab!)
On my fucking Piguet (Okay!)
An meinem verdammten Piguet (Okay!)
I ain't forget (I ain't forget!)
Ich habe es nicht vergessen (Ich habe es nicht vergessen!)
That you ain't for me (You ain't for me!)
Dass du nicht für mich bestimmt bist (Du bist nicht für mich bestimmt!)
My manz okay (Manz okay!)
Mein Mann ist okay (Mann ist okay!)
He swinging dreads (Yuh!)
Er schwingt Dreadlocks (Ja!)
That bitch a lesb (That bitch a lesb)
Dieses Biatch ist lesbisch (Dieses Biatch ist lesbisch)
That bitch a lesb (Lesbian)
Dieses Biatch ist lesbisch (Lesbisch)
But I thought she was the one for me but that bitch a lesb (No!)
Aber ich dachte, sie wäre die Richtige für mich, aber dieses Biatch ist lesbisch (Nein!)
I don't take pills though, I'm not really trippin' though (I'm not really trippin')
Ich nehme keine Pillen, ich bin nicht wirklich high (Ich bin nicht wirklich high)
I know people that really take percocets for a living though (Percocet's for a living)
Ich kenne Leute, die wirklich Percocets zum Leben nehmen (Percocets zum Leben)
I ain't really trippin' though (I ain't really trippin' though)
Ich bin nicht wirklich high (Ich bin nicht wirklich high)
I'm just living up (I'm just living up)
Ich lebe einfach auf (Ich lebe einfach auf)
Atlantic gave me like 250k to work with now I'm really living up
Atlantic hat mir wie 250.000 Dollar gegeben, um damit zu arbeiten, jetzt lebe ich wirklich auf
I'm not taking no swag (Not taking no swag)
Ich nehme keinen Swag an (Keinen Swag annehmen)
But Ima take the influence (Ima take the influence)
Aber ich nehme den Einfluss an (Ich nehme den Einfluss an)
Buy Balenziaga bag and I barely even use it (I don't even use it)
Ich kaufe eine Balenziaga-Tasche und benutze sie kaum (Ich benutze sie nicht einmal)
Like a mansion owner with a pool, you barely even use it (You barely even use it)
Wie ein Villenbesitzer mit einem Pool, den du kaum benutzt (Du benutzt ihn kaum)
Some of my people I out grew, you gotta get used to it (You gotta get used to it)
Manche meiner Leute bin ich überwachsen, du musst dich daran gewöhnen (Du musst dich daran gewöhnen)
Can you learn my language? (Can you learn my language?)
Kannst du meine Sprache lernen? (Kannst du meine Sprache lernen?)
You gotta get fluent (You gotta get fluent)
Du musst fließend werden (Du musst fließend werden)
Not everybody can do what I do and that ain't news (Now everybody tryna do what I do)
Nicht jeder kann das tun, was ich tue, und das ist keine Neuigkeit (Jetzt versucht jeder, das zu tun, was ich tue)
They hear my chainz swinging all in the mic (Chainz swinging!)
Sie hören meine Ketten im Mikrofon schwingen (Ketten schwingen!)
What's up with Mike? (What's up?)
Was ist mit Mike los? (Was ist los?)
Big Audemars (Big Audemars!)
Große Audemars (Große Audemars!)
On my Piguet (On my Piguet!)
An meinem Piguet (An meinem Piguet!)
I ain't forget (I ain't forget!)
Ich habe es nicht vergessen (Ich habe es nicht vergessen!)
That you ain't for me (That you ain't for me!)
Dass du nicht für mich bestimmt bist (Dass du nicht für mich bestimmt bist!)
My manz okay (My man okay!)
Mein Mann ist okay (Mein Mann ist okay!)
He swinging dreads (Swinging!)
Er schwingt Dreadlocks (Schwingen!)
That bitch a lesb (Lesbian)
Dieses Biatch ist lesbisch (Lesbisch)
That bitch a lesb (Lesbian)
Dieses Biatch ist lesbisch (Lesbisch)
But I thought she was the one for me but that bitch a lesb (Broke my heart)
Aber ich dachte, sie wäre die Richtige für mich, aber dieses Biatch ist lesbisch (Hat mir das Herz gebrochen)
I don't take pills though, I'm not really trippin' though (I'm not really trippin')
Ich nehme keine Pillen, ich bin nicht wirklich high (Ich bin nicht wirklich high)
I know people that really take percocets for a living though (Percocets for a living)
Ich kenne Leute, die wirklich Percocets zum Leben nehmen (Percocets zum Leben)
I ain't really trippin' though (I ain't really trippin' though)
Ich bin nicht wirklich high (Ich bin nicht wirklich high)
I'm just living up (I'm just living up)
Ich lebe einfach auf (Ich lebe einfach auf)
Atlantic gave me like 250k to work with now I'm really living up
Atlantic hat mir wie 250.000 Dollar gegeben, um damit zu arbeiten, jetzt lebe ich wirklich auf
(Need a million)
(Ich brauche eine Million)





Авторы: Adrian Cardenas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.