Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get
high
as
shit!
Werde
richtig
high!
I'm
tryna
feel
the
difference
Ich
versuche,
den
Unterschied
zu
spüren
Please
don't
mind
my
wrist
Bitte
achte
nicht
auf
mein
Handgelenk
Cause
you
know
it's
glistening
Denn
du
weißt,
es
glänzt
All
I
do
is
this
shit
while
I
mind
my
business
Ich
mache
nur
diesen
Scheiß
und
kümmere
mich
um
meine
eigenen
Angelegenheiten
Swerving
the
Benz
that
I
got
from
this
business
Ich
fahre
den
Benz,
den
ich
durch
diese
Geschäfte
bekommen
habe
Living
at
my
own
risk
cause
I
really
don't
listen
Ich
lebe
auf
eigene
Faust,
weil
ich
wirklich
nicht
zuhöre
Talking
bout
your
religion
but
I'm
stepping
on
Christians,
hold
on
(Christians)
Du
redest
über
deine
Religion,
aber
ich
trete
auf
Christen
herum,
warte
mal
(Christen)
Fuck
from
the
back,
yea
(Oh)
that's
my
favorite
position
Fick
von
hinten,
ja
(Oh),
das
ist
meine
Lieblingsposition
All
she
wanna
do
is
throw
it
back,
yea
Alles,
was
sie
tun
will,
ist
es
zurückzuwerfen,
ja
But
when
you
waste
my
time
only
time
I'm
mad
(Only
time
I'm
mad)
Aber
wenn
du
meine
Zeit
verschwendest,
bin
ich
nur
dann
wütend
(Nur
dann
wütend)
Bro
popping
that
perc
just
to
feel
like
a
man
Mein
Bruder
nimmt
Percs,
nur
um
sich
wie
ein
Mann
zu
fühlen
I
wanna
fly
to
the
future
cause
you
could
never
take
it
back
(Okay)
Ich
will
in
die
Zukunft
fliegen,
weil
du
es
nie
wieder
gutmachen
kannst
(Okay)
Get
high
as
shit!
(High
as
shit)
Werde
richtig
high!
(High!)
I'm
tryna
feel
the
difference
Ich
versuche,
den
Unterschied
zu
spüren
Please
don't
mind
my
wrist
(Don't
mind)
Bitte
achte
nicht
auf
mein
Handgelenk
(Nicht
achten)
Cause
you
know
it's
glistening
(You
know
it's
glistening)
Denn
du
weißt,
es
glänzt
(Du
weißt,
es
glänzt)
All
I
do
is
this
shit
while
I
mind
my
business
Ich
mache
nur
diesen
Scheiß
und
kümmere
mich
um
meine
eigenen
Angelegenheiten
Swerving
the
Benz
that
I
got
from
this
business
Ich
fahre
den
Benz,
den
ich
durch
diese
Geschäfte
bekommen
habe
Living
at
my
own
risk
cause
I
really
don't
listen
(Yuh)
Ich
lebe
auf
eigene
Faust,
weil
ich
wirklich
nicht
zuhöre
(Yuh)
Talking
bout
your
religion
but
I'm
stepping
on
Christians,
hold
on
Du
redest
über
deine
Religion,
aber
ich
trete
auf
Christen
herum,
warte
mal
Stacking
this
up
til
I
reach
heaven
(Hey!)
Staple
das
bis
zum
Himmel
(Hey!)
Talking
with
my
money
and
my
money
talk
back
Ich
rede
mit
meinem
Geld
und
mein
Geld
redet
zurück
Couple
more
drinks
everything
going
black
(UH)
Noch
ein
paar
Drinks,
alles
wird
schwarz
(UH)
Couple
more
jeans
I'm
upgrading
my
fashion
Noch
ein
paar
Jeans,
ich
verbessere
meine
Mode
She
popping
that
pussy
for
the
masses
Sie
lässt
sich
für
die
Massen
herab
My
diamonds
so
clear,
yours
stuttering
(UH
UH)
Meine
Diamanten
sind
so
klar,
deine
stottern
(UH
UH)
When
she
giving
it
up,
I'm
fucking
it
(UH
UH)
Wenn
sie
sich
hingibt,
ficke
ich
sie
(UH
UH)
Everyone
around
me
good,
taking
care
of
my
people
how
we
should
(Okay)
Jeder
um
mich
herum
ist
gut,
ich
kümmere
mich
um
meine
Leute,
wie
wir
es
sollten
(Okay)
Walk
past
a
pussy
boy
he
never
seen
a
real
entourage,
shoulda
seen
how
he
stood
(Mm)
Ich
gehe
an
einem
Pussyboy
vorbei,
der
noch
nie
ein
echtes
Gefolge
gesehen
hat,
er
hätte
sehen
sollen,
wie
er
dastand
(Mm)
Watching
gates
open
with
the
all
black
cars
pulling
up,
popping
out
smoking
woods
(Oh
shit)
Ich
sehe,
wie
Tore
sich
öffnen,
während
die
schwarzen
Autos
vorfahren,
rauchen
und
Holz
knacken
(Oh
Scheiße)
Right
now,
I
been
seeing
blurred
lines,
Robin
Thicke
without
the
case,
smoke
another
pack
of
glue
that
ain't
even
cool
(Woo!)
Im
Moment
sehe
ich
verschwommene
Linien,
Robin
Thicke
ohne
den
Fall,
rauche
noch
ein
Päckchen
Kleber,
das
nicht
einmal
cool
ist
(Woo!)
Sometimes
I
can't
even
pay
attention
to
a
single
word
that
she
even
saying,
asking
if
I'm
good,
acting
like
I'm
good
(Yea)
Manchmal
kann
ich
nicht
einmal
auf
ein
einziges
Wort
achten,
das
sie
sagt,
sie
fragt,
ob
es
mir
gut
geht,
tut
so,
als
ob
es
mir
gut
geht
(Ja)
Get
high
as
shit!
(Shit!)
Werde
richtig
high!
(Scheiße!)
I'm
tryna
feel
the
difference
(Yuh)
Ich
versuche,
den
Unterschied
zu
spüren
(Yuh)
Please
don't
mind
my
wrist
(My
wrist)
Bitte
achte
nicht
auf
mein
Handgelenk
(Mein
Handgelenk)
Cause
you
know
it's
glistening
(Mhm)
Denn
du
weißt,
es
glänzt
(Mhm)
All
I
do
is
this
shit
while
I
mind
my
business
Ich
mache
nur
diesen
Scheiß
und
kümmere
mich
um
meine
eigenen
Angelegenheiten
Swerving
the
Benz
that
I
got
from
this
business
Ich
fahre
den
Benz,
den
ich
durch
diese
Geschäfte
bekommen
habe
Living
at
my
own
risk
cause
I
really
don't
listen
Ich
lebe
auf
eigene
Faust,
weil
ich
wirklich
nicht
zuhöre
Talking
bout
your
religion
but
I'm
stepping
on
Christians,
hold
on
Du
redest
über
deine
Religion,
aber
ich
trete
auf
Christen
herum,
warte
mal
Fuck
from
the
back,
yea
that's
my
favorite
position
Fick
von
hinten,
ja,
das
ist
meine
Lieblingsposition
All
she
wanna
do
is
throw
it
back,
yea
(Woo!)
Alles,
was
sie
tun
will,
ist
es
zurückzuwerfen,
ja
(Woo!)
But
when
you
waste
my
time
only
time
I'm
mad
Aber
wenn
du
meine
Zeit
verschwendest,
bin
ich
nur
dann
wütend
Bro
popping
that
perc
just
to
feel
like
a
man
Mein
Bruder
nimmt
Percs,
nur
um
sich
wie
ein
Mann
zu
fühlen
I
wanna
fly
to
the
future
cause
you
could
never
take
it
back
Ich
will
in
die
Zukunft
fliegen,
weil
du
es
nie
wieder
gutmachen
kannst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Cardenas
Альбом
DUH!
дата релиза
09-11-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.