Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout
n'est
pas
que
habet
money
t'fait
perdre
la
tête
Es
ist
nicht
alles
nur
"habet
money",
das
dir
den
Kopf
verdreht
Y
en
a
qui
vendent
la
verte,
i'
font
ça
que
pour
plaire
Manche
verkaufen
Gras,
sie
tun
das
nur,
um
zu
gefallen
Aux
plus
grands
d'la
tess
Den
Größten
im
Viertel
ils
font
souffrir
leurs
mères
Sie
lassen
ihre
Mütter
leiden
Grosse
descente
à
6:00,
toute
la
mif
par
terre
Große
Razzia
um
6:00
Uhr,
die
ganze
Familie
am
Boden
Pour
ton
avenir
'khdem
investis
dans
le
h'lel
Für
deine
Zukunft,
arbeite,
investiere
ins
Erlaubte
Pas
là
pour
t'prendre
la
tête,
t'es
l'frero
le
dem
Ich
bin
nicht
hier,
um
dich
zu
nerven,
du
bist
der
Bruder,
der
Kumpel
Trop
de
3rab
au
hebs,
cercle
vicieux
du
tieks
Zu
viele
Araber
im
Knast,
ein
Teufelskreis
des
Viertels
J'crache
tout
dans
mes
textes
Ich
kotze
alles
in
meine
Texte
en
c'moment
j'ai
les
nerfs
Im
Moment
bin
ich
aufgeregt
Toute
l'inspi
j'vais
traire,
fini
les
Freestyle
frère
Ich
werde
die
ganze
Inspiration
melken,
keine
Freestyles
mehr,
Bruder
Fini
le
chite
la
verte,
j'veux
pas
finir
par
terre
Kein
Haschisch,
kein
Gras
mehr,
ich
will
nicht
am
Boden
enden
Algérien
fier
Stolzer
Algerier
Trop
de
charo'
trop
de
fauves
Zu
viele
Player,
zu
viele
Raubtiere
Je
ne
roule
qu'avec
mes
kho
Ich
hänge
nur
mit
meinen
Jungs
ab
J'évite
les
bitch
et
les
faux
Ich
meide
Bitches
und
falsche
Freunde
Pourquoi
tu
flex?
elle
est
fausse
Warum
gibst
du
an?
Sie
ist
unecht
De
la
cefor
il
me
faut
Ich
brauche
Stärke
Toute
mes
prières
au
Plus
Haut
Alle
meine
Gebete
zum
Allerhöchsten
Frero
me
tournes
pas
le
dos
Bruder,
wende
mir
nicht
den
Rücken
zu
Frero
me
tourne
plus
l'bedo
Bruder,
dreh
mir
keinen
Joint
mehr
En
vrai
j'ai
taffé
j'ai
taffé
mais
c'est
pas
assez,
Ehrlich
gesagt,
ich
habe
gearbeitet,
ich
habe
gearbeitet,
aber
es
ist
nicht
genug,
un
peu
la
flemme
ein
bisschen
faul
J'compte
bien
les
tazzer
les
tazzer,
comme
la
police
fait
Ich
habe
vor,
sie
zu
schocken,
zu
schocken,
so
wie
die
Polizei
es
tut
avec
mes
frères
mit
meinen
Brüdern
On
va
les
tailler
et
tailler,
pour
viser
la
paix,
Wir
werden
sie
zurechtstutzen
und
zurechtstutzen,
um
den
Frieden
anzustreben,
Faut
faire
la
guerre
Muss
man
Krieg
führen
Tkt
succursale
finira
medaillée
bah
ouais!
Couzina
gang
Keine
Sorge,
die
Filiale
wird
am
Ende
eine
Medaille
bekommen,
na
klar!
Couzina
Gang
Fenyenn
ça
c'était
à
l'ancienne
Fenyenn,
das
war
früher
C'est
plus
une
fierté
d'avoir
la
flemme
Es
ist
kein
Stolz
mehr,
faul
zu
sein
J'essaie
de
bien
peaufiner
mes
textes
Ich
versuche,
meine
Texte
zu
verfeinern
Mais
une
fois
mort
je
veux
plus
que
ça
reste
Aber
wenn
ich
tot
bin,
will
ich
nicht,
dass
das
bleibt
J'préfère
tout
c'qui
est
spirituel
Ich
bevorzuge
alles,
was
spirituell
ist
Pas
de
sentiments
j'veux
pas
qu'tu
m'aime
Keine
Gefühle,
ich
will
nicht,
dass
du
mich
liebst
On
verra
où
tout
ça
ça
nous
mène
Wir
werden
sehen,
wohin
uns
das
alles
führt
Et
pour
le
reste
on
le
fra
nous
mêmes
Und
für
den
Rest
machen
wir
es
selbst
On
prends
des
risques
Wir
gehen
Risiken
ein
Ça
nous
rend
puissants
Das
macht
uns
stark
Avec
un
smic
Mit
einem
Mindestlohn
On
vise
le
million
Wir
zielen
auf
die
Million
Parfois
j'suis
triste
Manchmal
bin
ich
traurig
Parfois
j'suis
distant
Manchmal
bin
ich
distanziert
J'aime
pas
les
flics
Ich
mag
keine
Bullen
J'en
ai
les
frissons
Ich
bekomme
Schauer
Cette
vie
est
badass
Dieses
Leben
ist
knallhart
Cette
vie
est
badass
Dieses
Leben
ist
knallhart
Des
enfants
des
kalash
Kinder
und
Kalaschnikows
Afrique
ou
Dallas
Afrika
oder
Dallas
Quelle
vie
de
batard
Was
für
ein
beschissenes
Leben
Quelle
vie
de
batard
Was
für
ein
beschissenes
Leben
Ça
fait
des
ravage
Es
richtet
Schaden
an
Ça
laisse
des
balafres
Es
hinterlässt
Narben
Faut
pas
qu'j'm'attache
Ich
darf
mich
nicht
binden
Faut
pas
qu'j'm'attache
Ich
darf
mich
nicht
binden
J'arrête
la
salade,
jamais
la
salat
Ich
höre
auf
mit
dem
Salat,
aber
niemals
mit
dem
Gebet
Frero
j'ai
pu
l'âge,
regardes
ma
ganache
Bruder,
ich
bin
nicht
mehr
so
jung,
schau
mein
Gesicht
an
Finir
comme
cadavre,
ce
n'est
plus
ma
came
Als
Leiche
zu
enden,
ist
nicht
mehr
mein
Ding
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Belarbi Chamseddine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.