Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ty
nie
stawiaj
mnie
w
szeregu
z
tymi
emo
debilami
Stell
mich
nicht
in
eine
Reihe
mit
diesen
Emo-Idioten
Co
wmawiają
wszystkim
wokół,
że
chcieliby
zostać
sami
Die
allen
um
sie
herum
einreden,
dass
sie
lieber
alleine
wären
Wycierają
mordy
szarganymi
emocjami
Sie
reiben
sich
die
Gesichter
mit
zerfetzten
Emotionen
Każdy
ma
gorsze
momenty,
to
nie
powód,
by
się
zabić
Jeder
hat
mal
schlechte
Momente,
das
ist
kein
Grund,
sich
umzubringen
Rozkminianie
życia,
dla
mnie
to
trucizna
Das
Leben
zu
hinterfragen,
ist
für
mich
wie
Gift
Ta
igła
złamała
się
i
nie
mogę
jej
wyrwać
Diese
Nadel
ist
zerbrochen
und
ich
kann
sie
nicht
herausziehen
O
swojej
filozofii
opowiadałem
na
liczbach
Über
meine
Philosophie
habe
ich
in
Zahlen
gesprochen
I
jak
tu
z
biegiem
czasu
złapałem
do
tego
dystans
Und
wie
ich
mit
der
Zeit
dazu
Abstand
gewonnen
habe
Wiem,
że
świadomy
słuchacz
szuka
w
nutach
czegoś
więcej
Ich
weiß,
dass
ein
bewusster
Zuhörer
in
den
Songs
nach
etwas
mehr
sucht
Niż
fałszywych
idoli,
którzy
udają
depresję
Als
nach
falschen
Idolen,
die
Depressionen
vortäuschen
Więc
dam
ci
tyle
bodźców,
że
aż
łapiesz
epilepsję
Also
gebe
ich
dir
so
viele
Reize,
dass
du
Epilepsie
bekommst
A
wszyscy
ludzie
z
papieru
w
końcu
zmienią
konsystencję
Und
alle
Menschen
aus
Papier
werden
endlich
ihre
Konsistenz
ändern
Na
lepsze,
wiem,
że
to
wyjdzie
ze
mnie
Zum
Besseren,
ich
weiß,
dass
es
aus
mir
herauskommen
wird
Jak
w
końcu
zmięknie
to
twarde
powietrze
Wenn
endlich
diese
harte
Luft
weicher
wird
Jak
nie
jebnę
na
serce
w
tej
erce
Wenn
ich
nicht
am
Herzen
sterbe,
in
diesem
Krankenwagen
Pośredniczy
mi
muzyka,
oddaję
w
wasze
ręce
Die
Musik
vermittelt
für
mich,
ich
gebe
es
in
eure
Hände
Pada
deszcz
na
neony
Regen
fällt
auf
die
Neons
Format
ma
niestandardowy
Das
Format
ist
ungewöhnlich
Gdy
buzują
elektrony
Wenn
die
Elektronen
pulsieren
Zapał
trochę
wystudzony
Die
Leidenschaft
ist
etwas
abgekühlt
Rozbijam
się
na
miliony
Ich
zerbreche
in
Millionen
Elementów
papierowych
Papierteilchen
Przez
krzywiznę
podłogi
Wegen
der
Krümmung
des
Bodens
Muszę
nauczyć
się
chodzić
Muss
ich
lernen
zu
gehen
Pada
deszcz
na
neony
Regen
fällt
auf
die
Neons
Format
ma
niestandardowy
Das
Format
ist
ungewöhnlich
Gdy
buzują
elektrony
Wenn
die
Elektronen
pulsieren
Zapał
trochę
wystudzony
Die
Leidenschaft
ist
etwas
abgekühlt
Rozbijam
się
na
miliony
Ich
zerbreche
in
Millionen
Elementów
papierowych
Papierteilchen
Przez
krzywiznę
podłogi
Wegen
der
Krümmung
des
Bodens
Muszę
nauczyć
się
chodzić
Muss
ich
lernen
zu
gehen
Jak
już
rozmieniony
na
drobne
nie
marzysz
o
sejfach
Wenn
du
schon
in
Kleinigkeiten
zerlegt
bist,
träumst
du
nicht
mehr
von
Safes
Świnka
skarbonka
i
tak
ciurasz
sobie
po
monetkach
Ein
Sparschwein,
und
du
sammelst
weiter
deine
Münzen
Jak
pika
piki
nieraz,
codzienność
cię
dojeżdża
Wenn
es
manchmal
piept,
bringt
dich
der
Alltag
um
Do
pokeballa
kurwa
łapie
cię
kolejna
menda
In
den
Pokeball,
verdammt,
fängt
dich
die
nächste
Schlampe
Ja
warzę,
warzę
kurwa
w
mojej
chacie
eliksiry
Ich
braue,
braue
verdammt
in
meiner
Bude
Elixiere
Niosę
to
ciężkie
brzemię
jak
Obelix
i
menhiry
Ich
trage
diese
schwere
Last
wie
Obelix
und
Menhire
Magiczny
napój
na
melanżu
i
widuję
zwidy
Zaubertrank
auf
der
Party
und
ich
sehe
Visionen
A
potem
całe
życie
znowu
jak
jasełka
skrzypi
Und
dann
knarrt
das
ganze
Leben
wieder
wie
ein
Krippenspiel
Jestem
człowiekiem
śmiechu,
ale
gubię
emotikon
Ich
bin
ein
Mensch
des
Lachens,
aber
ich
verliere
das
Emoticon
Nieważne
jakie
gify
nic
nie
poruszy
za
friko
Egal
welche
Gifs,
nichts
bewegt
sich
umsonst
Już
nawet
nie
pamiętam
kiedy
napisałem
zwrotkę
Ich
erinnere
mich
nicht
mal
mehr,
wann
ich
die
Strophe
geschrieben
habe
A
w
dwa
tygodnie
nagrałem
dwadzieścia
tracków
chłopie,
ej
Und
in
zwei
Wochen
habe
ich
zwanzig
Tracks
aufgenommen,
Alter,
ey
I
jakoś
fajniej
mi
się
żyje
teraz
Und
irgendwie
lebe
ich
jetzt
glücklicher
Może
dlatego,
że
mi
z
życia
wyszła
jedna
menda
Vielleicht,
weil
eine
Schlampe
aus
meinem
Leben
verschwunden
ist
I
jestem
przejebanym
kotem
tak
jak
RIPNDIP
Und
ich
bin
ein
verdammt
cooler
Kater,
so
wie
RIPNDIP
Mówią
mi
Hasha
owner,
Dawid,
Deys
i
kurwa
Grimm
Sie
nennen
mich
Hasha-Owner,
Dawid,
Deys
und
verdammt
Grimm
Żyję
problemami
i
to
mój
największy
problem
Ich
lebe
mit
Problemen
und
das
ist
mein
größtes
Problem
Bo
ranię
wszystkich
wokół
tym,
że
w
chuju
mam
emocje
Weil
ich
alle
um
mich
herum
verletze,
weil
mir
Gefühle
scheißegal
sind
Nie
wierzę
w
to
co
dobre,
bezinteresowne
Ich
glaube
nicht
an
das
Gute,
Selbstlose
Ludzie
przybierają
taką
formę
jeśli
dla
nich
to
wygodne
jest
Menschen
nehmen
diese
Form
an,
wenn
es
für
sie
bequem
ist
Nauczyłem
się
we
wszystkim
widzieć
podstęp
Ich
habe
gelernt,
in
allem
einen
Hinterhalt
zu
sehen
Gdy
uczyli
mnie
wyznawać
to
co
boskie
Als
sie
mich
lehrten,
das
Göttliche
zu
bekennen
Mam
ze
sobą
małą
skrzynię
wspomnień
Ich
habe
eine
kleine
Kiste
mit
Erinnerungen
bei
mir
Pełną
papierowych
ludzi
jakbym
nigdy
nie
dbał
o
content
Voller
Papiermenschen,
als
hätte
ich
mich
nie
um
den
Inhalt
gekümmert
Ostatnio
z
moją
głową
jest
coraz
gorzej
na
co
dzień
In
letzter
Zeit
wird
es
mit
meinem
Kopf
immer
schlimmer,
jeden
Tag
Na
tysiąc
moich
pytań
przypada
jedna
odpowiedź
Auf
tausend
meiner
Fragen
kommt
eine
Antwort
Mama
prosi
żebym
się
pogodził
z
bogiem
Mama
bittet
mich,
mich
mit
Gott
zu
versöhnen
By
nie
strawił
mnie
ten
wieczny
ogień
Damit
mich
dieses
ewige
Feuer
nicht
verzehrt
Boję
się,
że
kiedyś
zamkną
mnie
w
sześcianie
bez
klamek
Ich
habe
Angst,
dass
sie
mich
eines
Tages
in
einem
Würfel
ohne
Klinken
einsperren
A
mojej
damie
powiedzą,
że
oszalałem
na
amen
Und
meiner
Dame
sagen,
dass
ich
total
verrückt
geworden
bin
I
rzucę
wtedy
całe
życie
na
szalę
Und
dann
werfe
ich
mein
ganzes
Leben
in
die
Waagschale
I
choćbym
miał
tu
oszaleć
to
w
końcu
znajdę
ten
zamek
i
go
wyłamię
Und
selbst
wenn
ich
hier
verrückt
werde,
werde
ich
dieses
Schloss
endlich
finden
und
es
aufbrechen
Pada
deszcz
na
neony
Regen
fällt
auf
die
Neons
Format
ma
niestandardowy
Das
Format
ist
ungewöhnlich
Gdy
buzują
elektrony
Wenn
die
Elektronen
pulsieren
Zapał
trochę
wystudzony
Die
Leidenschaft
ist
etwas
abgekühlt
Rozbijam
się
na
miliony
Ich
zerbreche
in
Millionen
Elementów
papierowych
Papierteilchen
Przez
krzywiznę
podłogi
Wegen
der
Krümmung
des
Bodens
Muszę
nauczyć
się
chodzić
Muss
ich
lernen
zu
gehen
Pada
deszcz
na
neony
Regen
fällt
auf
die
Neons
Format
ma
niestandardowy
Das
Format
ist
ungewöhnlich
Gdy
buzują
elektrony
Wenn
die
Elektronen
pulsieren
Zapał
trochę
wystudzony
Die
Leidenschaft
ist
etwas
abgekühlt
Rozbijam
się
na
miliony
Ich
zerbreche
in
Millionen
Elementów
papierowych
Papierteilchen
Przez
krzywiznę
podłogi
Wegen
der
Krümmung
des
Bodens
Muszę
nauczyć
się
chodzić
Muss
ich
lernen
zu
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sumara Mateusz Robert, Barbachen Artur Jerzy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.