Текст и перевод песни Feno feat. Ramzes & Rewers - Restart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mam
22
lata
i
kryzys
egzystencjalny
Мне
22
года
и
экзистенциальный
кризис
Jak
dożyję
trzydziestki
to
już
w
środku
będę
martwy
Если
доживу
до
тридцати,
то
внутри
уже
буду
мертв
Odmieniam
przez
przypadki
spis
toksycznych
relacji
Склоняю
по
падежам
список
токсичных
отношений
Staję
się
łatwopalny,
podatny
na
upadki
(ye)
Становлюсь
ранимым,
подверженным
падениям
(ye)
Nie
mam
czasu,
bo
przepuszczam
go
przez
palce
У
меня
нет
времени,
потому
что
я
пропускаю
его
сквозь
пальцы
Świat
tego
wymaga,
żebym
z
bólu
nosił
pancerz
Мир
требует,
чтобы
я
носил
броню
от
боли
Czuję
stagnację,
czuję
się
kurwa
strasznie
Я
чувствую
стагнацию,
чувствую
себя
чертовски
ужасно
Czuję,
że
przez
to
akcent
zawsze
kładę
na
frustrację
(ye)
Я
чувствую,
что
из-за
этого
акцента
я
всегда
делаю
упор
на
разочарование
(ye)
Jakby
jedną
nogą
w
grobie
(ye
ye
ye)
Как
будто
одной
ногой
в
могиле
(ye
ye
ye)
Powoli
łapię
akrofobię
(ye
ye
ye)
Постепенно
ловлю
акрофобию
(ye
ye
ye)
W
zdrowiu
szczęściu
i
chorobie
(ye
ye
ye)
В
болезни,
счастье
и
здравии
(ye
ye
ye)
Możesz
zaufać
tylko
sobie
(ye
ye
ye)
Ты
можешь
доверять
только
себе
(ye
ye
ye)
Chyba
potrzebny
jest
mi
restart
(yee)
Мне,
наверное,
нужна
перезагрузка
(yee)
Muszę
gdzieś
indziej
zamieszkać,
tylko
gdzie
Мне
нужно
где-то
жить
в
другом
месте,
только
где?
Miałbym
szukać
tego
miejsca,
w
którym
rozgoniłbym
ciemne
chmury
Мне
бы
найти
такое
место,
где
я
бы
разогнал
темные
тучи
I
znieczulił
się
na
bóle
И
онемел
от
боли
Żeby
w
końcu
móc
nacisnąć
guzik
restart
(yee)
Чтобы
наконец
нажать
кнопку
перезагрузки
(yee)
Muszę
gdzieś
indziej
zamieszkać,
tylko
gdzie
Мне
нужно
где-то
жить
в
другом
месте,
только
где?
Miałbym
szukać
tego
miejsca,
w
którym
rozgoniłbym
ciemne
chmury
Мне
бы
найти
такое
место,
где
я
бы
разогнал
темные
тучи
I
znieczulił
się
na
bóle,
żeby
w
końcu
ruszyć
z
miejsca
się
И
онемел
от
боли,
чтобы
наконец
сдвинуться
с
места
Dość
mam
tego
przewracania
z
rana
się
z
boku
na
bok
Довольно
с
меня
этого
переворачивания
с
боку
на
бок
по
утрам
Dośyć
mam
szukania
grama
byleby
tylko
mieć
lot
Довольно
с
меня
поисков
хоть
капли,
чтобы
только
взлететь
Od
przepaści
dzieli
mnie
tylko
ten
jeden
krok
От
пропасти
меня
отделяет
только
этот
один
шаг
Miewam
cele
nieprzeciętne
dlatego
dziś
У
меня
бывают
необычные
цели,
поэтому
сегодня
Chyba
potrzebuję
zmiany,
żeby
niżej
już
nie
upaść
Мне,
наверное,
нужны
перемены,
чтобы
больше
не
падать
Zbieram
ludzi
za
plecami
zamiast
ślepo
biec
po
trupach
Я
собираю
людей
за
спиной,
вместо
того
чтобы
слепо
идти
по
трупам
Ciągle
biję
się
z
myślami
kiedy
słyszę
się
w
odsłuchach
Я
постоянно
борюсь
с
мыслями,
когда
слышу
себя
в
немилости
Czy
to
sprawa
dla
lekarzy
czy
mam
jeszcze
sobie
ufać
Это
дело
врачей
или
я
еще
могу
себе
доверять
Znowu
życie
kopie
nas
po
pysku,
podlicza
błędy
jak
fiskus
Жизнь
снова
бьет
нас
по
лицу,
подсчитывает
ошибки,
как
налоговая
Nie
chcę
z
długiem
spać,
spłacam
w
ratach
dar
mówią,
że
to
już
dyskurs
Я
не
хочу
спать
с
долгами,
я
выплачиваю
в
рассрочку
дар,
говорят,
что
это
уже
дискурс
Nie
wierzę
w
żadne
z
ich
słów,
nie
wierzę
im
już
Я
не
верю
ни
одному
их
слову,
я
им
больше
не
верю
Nie
chcę
brać
prochów
żeby
spać
Я
не
хочу
принимать
порошок,
чтобы
уснуть
Nie
chcę
już
więcej
pieprzonych
kłamstw
Я
не
хочу
больше
чертовой
лжи
Kurwa
flaga
na
maszt,
zbuduję
tratwę
i
popłynę
w
dal
Черт
возьми,
флаг
на
мачте,
я
построю
плот
и
уплыву
вдаль
Miasto
złe,
miasto
bardzo
złe
i
wciąga
Город
злой,
город
очень
злой
и
затягивает
Wszędzie
krew,
a
szczególnie
na
pociągach
Везде
кровь,
а
особенно
в
поездах
Miasto
złe
i
odpycha
nas
od
siebie
Город
злой
и
отталкивает
нас
друг
от
друга
Zostaw
mnie,
nim
to
ja
zostawię
Ciebie
Оставь
меня,
пока
я
не
оставил
тебя
Chyba
potrzebny
jest
mi
restart
(yee)
Мне,
наверное,
нужна
перезагрузка
(yee)
Muszę
gdzieś
indziej
zamieszkać,
tylko
gdzie
Мне
нужно
где-то
жить
в
другом
месте,
только
где?
Miałbym
szukać
tego
miejsca,
w
którym
rozgoniłbym
ciemne
chmury
Мне
бы
найти
такое
место,
где
я
бы
разогнал
темные
тучи
I
znieczulił
się
na
bóle
И
онемел
от
боли
Żeby
w
końcu
móc
nacisnąć
guzik
restart
(yee)
Чтобы
наконец
нажать
кнопку
перезагрузки
(yee)
Muszę
gdzieś
indziej
zamieszkać,
tylko
gdzie
Мне
нужно
где-то
жить
в
другом
месте,
только
где?
Miałbym
szukać
tego
miejsca,
w
którym
rozgoniłbym
ciemne
chmury
Мне
бы
найти
такое
место,
где
я
бы
разогнал
темные
тучи
I
znieczulił
się
na
bóle,
żeby
w
końcu
ruszyć
z
miejsca
się
И
онемел
от
боли,
чтобы
наконец
сдвинуться
с
места
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sumara Mateusz Robert, Barbachen Artur Jerzy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.