Feo Matif - Boşver Beni 2 - перевод текста песни на немецкий

Boşver Beni 2 - Feo Matifперевод на немецкий




Boşver Beni 2
Vergiss Mich 2
Beni duyma hiç istersen
Wenn du willst, hör mich gar nicht
Ya da sorma kimselere
Oder frag niemanden nach mir
Bırak kalsın adın derinlerimde
Lass meinen Namen in meinen Tiefen bleiben
En yerin dibine düştüğümde sen yoktun yanımda
Als ich am Boden war, warst du nicht an meiner Seite
Boş ver beni istersen
Vergiss mich, wenn du willst
Bu sokaklar hatırlamasa da olur bizi zaten
Diese Straßen müssen sich nicht an uns erinnern
Artık oynamam ben kazanmayacağım kumarı bebek
Ich spiele nicht mehr das Spiel, das ich nicht gewinnen werde, Baby
Kalbim yara bere düşünüp durdum bunu
Mein Herz ist voller Wunden, ich habe ständig darüber nachgedacht
Yine de gidemedim ölüme beni düşünme bile
Trotzdem konnte ich nicht in den Tod gehen, denk nicht mal an mich
Senin için her şeyi denedim bebek
Ich habe alles für dich versucht, Baby
Ama sen neredeydin söylesene bana bir kere
Aber wo warst du, sag es mir einmal
Boş ver beni artık
Vergiss mich jetzt
Yaralandım yardım tanrım
Ich bin verletzt, hilf mir, Gott
Bunlar olurken sen neredeydin tatlım?
Wo warst du, Schatz, als das alles passierte?
Baktım da seni göremedim hiç
Ich habe geschaut, aber dich nirgends gesehen
Boş ver beni artık
Vergiss mich jetzt
Yalanlarını dinlemem artık
Ich höre mir deine Lügen nicht mehr an
Çok mu pişmansın, ne kadar söyle?
Bist du sehr reuig, wie sehr, sag es?
Ben kat kat daha fazla pişmanım sevdiğime
Ich bereue es umso mehr, dass ich geliebt habe
Beni duyma hiç istersen
Wenn du willst, hör mich gar nicht
Ya da sorma kimselere
Oder frag niemanden nach mir
Bırak kalsın adın derinlerimde
Lass meinen Namen in meinen Tiefen bleiben
En yerin dibine düştüğümde sen yoktun yanımda
Als ich am Boden war, warst du nicht an meiner Seite
Eskisi gibi değilim daha güçlüyüm
Ich bin nicht mehr derselbe, ich bin stärker
İçimdeki dertler bir dağ gibi büyüdü
Die Sorgen in mir sind wie ein Berg gewachsen
Peki sen napıyordun bensiz?
Und was hast du ohne mich gemacht?
Ben söyleyeyim; gülüyordun
Ich sage es dir: du hast gelacht
Bu benim için ne kadar zor
Wie schwer das für mich ist
Biliyor musun gerçekten?
Weißt du das wirklich?
Çünkü hayatımı vermiştim
Weil ich mein Leben gegeben hatte
Ben sana gerçekten
Dir wirklich
Her şey bitermiş anladım
Ich habe verstanden, dass alles endet
Sen beni yarı yolda bıraktığında
Als du mich im Stich gelassen hast
Beni sakın kendinle kıyaslama
Vergleiche mich bitte nicht mit dir
Ben seni yarı yolda bırakmadım asla
Ich habe dich nie im Stich gelassen
Sırtımda yükler var şimdi
Ich trage jetzt Lasten auf meinem Rücken
Kalbimdeki ağrılar da dindi
Die Schmerzen in meinem Herzen sind auch vergangen
Bilmiyorum artık rahat edebilirim
Ich weiß nicht, ich kann mich jetzt vielleicht entspannen
Çünkü unuttum seni
Weil ich dich vergessen habe
Boş ver beni artık
Vergiss mich jetzt
Boş ver beni artık
Vergiss mich jetzt
Boş ver beni artık
Vergiss mich jetzt
Boş ver beni artık
Vergiss mich jetzt
Boş ver beni artık
Vergiss mich jetzt
Yaralandım yardım tanrım
Ich bin verletzt, hilf mir, Gott
Bunlar olurken sen neredeydin tatlım?
Wo warst du, Schatz, als das alles passierte?
Baktım da seni göremedim hiç
Ich habe geschaut, aber dich nirgends gesehen
Boş ver beni artık
Vergiss mich jetzt
Yalanlarını dinlemem artık
Ich höre mir deine Lügen nicht mehr an
Çok mu pişmansın, ne kadar söyle?
Bist du sehr reuig, wie sehr, sag es?
Ben kat kat daha fazla pişmanım sevdiğime
Ich bereue es umso mehr, dass ich geliebt habe






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.