Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boşver Beni 2
Vergiss Mich 2
Beni
duyma
hiç
istersen
Wenn
du
willst,
hör
mich
gar
nicht
Ya
da
sorma
kimselere
Oder
frag
niemanden
nach
mir
Bırak
kalsın
adın
derinlerimde
Lass
meinen
Namen
in
meinen
Tiefen
bleiben
En
yerin
dibine
düştüğümde
sen
yoktun
yanımda
Als
ich
am
Boden
war,
warst
du
nicht
an
meiner
Seite
Boş
ver
beni
istersen
Vergiss
mich,
wenn
du
willst
Bu
sokaklar
hatırlamasa
da
olur
bizi
zaten
Diese
Straßen
müssen
sich
nicht
an
uns
erinnern
Artık
oynamam
ben
kazanmayacağım
kumarı
bebek
Ich
spiele
nicht
mehr
das
Spiel,
das
ich
nicht
gewinnen
werde,
Baby
Kalbim
yara
bere
düşünüp
durdum
bunu
Mein
Herz
ist
voller
Wunden,
ich
habe
ständig
darüber
nachgedacht
Yine
de
gidemedim
ölüme
beni
düşünme
bile
Trotzdem
konnte
ich
nicht
in
den
Tod
gehen,
denk
nicht
mal
an
mich
Senin
için
her
şeyi
denedim
bebek
Ich
habe
alles
für
dich
versucht,
Baby
Ama
sen
neredeydin
söylesene
bana
bir
kere
Aber
wo
warst
du,
sag
es
mir
einmal
Boş
ver
beni
artık
Vergiss
mich
jetzt
Yaralandım
yardım
tanrım
Ich
bin
verletzt,
hilf
mir,
Gott
Bunlar
olurken
sen
neredeydin
tatlım?
Wo
warst
du,
Schatz,
als
das
alles
passierte?
Baktım
da
seni
göremedim
hiç
Ich
habe
geschaut,
aber
dich
nirgends
gesehen
Boş
ver
beni
artık
Vergiss
mich
jetzt
Yalanlarını
dinlemem
artık
Ich
höre
mir
deine
Lügen
nicht
mehr
an
Çok
mu
pişmansın,
ne
kadar
söyle?
Bist
du
sehr
reuig,
wie
sehr,
sag
es?
Ben
kat
kat
daha
fazla
pişmanım
sevdiğime
Ich
bereue
es
umso
mehr,
dass
ich
geliebt
habe
Beni
duyma
hiç
istersen
Wenn
du
willst,
hör
mich
gar
nicht
Ya
da
sorma
kimselere
Oder
frag
niemanden
nach
mir
Bırak
kalsın
adın
derinlerimde
Lass
meinen
Namen
in
meinen
Tiefen
bleiben
En
yerin
dibine
düştüğümde
sen
yoktun
yanımda
Als
ich
am
Boden
war,
warst
du
nicht
an
meiner
Seite
Eskisi
gibi
değilim
daha
güçlüyüm
Ich
bin
nicht
mehr
derselbe,
ich
bin
stärker
İçimdeki
dertler
bir
dağ
gibi
büyüdü
Die
Sorgen
in
mir
sind
wie
ein
Berg
gewachsen
Peki
sen
napıyordun
bensiz?
Und
was
hast
du
ohne
mich
gemacht?
Ben
söyleyeyim;
gülüyordun
Ich
sage
es
dir:
du
hast
gelacht
Bu
benim
için
ne
kadar
zor
Wie
schwer
das
für
mich
ist
Biliyor
musun
gerçekten?
Weißt
du
das
wirklich?
Çünkü
hayatımı
vermiştim
Weil
ich
mein
Leben
gegeben
hatte
Ben
sana
gerçekten
Dir
wirklich
Her
şey
bitermiş
anladım
Ich
habe
verstanden,
dass
alles
endet
Sen
beni
yarı
yolda
bıraktığında
Als
du
mich
im
Stich
gelassen
hast
Beni
sakın
kendinle
kıyaslama
Vergleiche
mich
bitte
nicht
mit
dir
Ben
seni
yarı
yolda
bırakmadım
asla
Ich
habe
dich
nie
im
Stich
gelassen
Sırtımda
yükler
var
şimdi
Ich
trage
jetzt
Lasten
auf
meinem
Rücken
Kalbimdeki
ağrılar
da
dindi
Die
Schmerzen
in
meinem
Herzen
sind
auch
vergangen
Bilmiyorum
artık
rahat
edebilirim
Ich
weiß
nicht,
ich
kann
mich
jetzt
vielleicht
entspannen
Çünkü
unuttum
seni
Weil
ich
dich
vergessen
habe
Boş
ver
beni
artık
Vergiss
mich
jetzt
Boş
ver
beni
artık
Vergiss
mich
jetzt
Boş
ver
beni
artık
Vergiss
mich
jetzt
Boş
ver
beni
artık
Vergiss
mich
jetzt
Boş
ver
beni
artık
Vergiss
mich
jetzt
Yaralandım
yardım
tanrım
Ich
bin
verletzt,
hilf
mir,
Gott
Bunlar
olurken
sen
neredeydin
tatlım?
Wo
warst
du,
Schatz,
als
das
alles
passierte?
Baktım
da
seni
göremedim
hiç
Ich
habe
geschaut,
aber
dich
nirgends
gesehen
Boş
ver
beni
artık
Vergiss
mich
jetzt
Yalanlarını
dinlemem
artık
Ich
höre
mir
deine
Lügen
nicht
mehr
an
Çok
mu
pişmansın,
ne
kadar
söyle?
Bist
du
sehr
reuig,
wie
sehr,
sag
es?
Ben
kat
kat
daha
fazla
pişmanım
sevdiğime
Ich
bereue
es
umso
mehr,
dass
ich
geliebt
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.