Feo Matif feat. Dayk0 - Bu Cehennemden - перевод текста песни на немецкий

Bu Cehennemden - Feo Matif , Dayk0 перевод на немецкий




Bu Cehennemden
Aus dieser Hölle
Tanrım duy bu sefer üstümden gitmez keder
Gott, erhöre mich, diesmal weicht die Trauer nicht von mir
Biter dediğim her bi dert benim için ördü kefen
Jede Qual, von der ich dachte, sie endet, hat mir ein Leichentuch gewebt
Bilmiyorum neden ağlardım küçükken
Ich weiß nicht, warum ich als Kind weinte
Belki de gittiğinden tüm sevdiklerim yanımdan, birer birer
Vielleicht, weil alle, die ich liebte, mich verließen, einer nach dem anderen
Hatırla karaladığım kağıtları
Erinnere dich an die Papiere, die ich bekritzelte
Çizip de bitiremediğim resimleri
Die Bilder, die ich zeichnete und nie vollendete
Bul beni karanlık sokakta, hisset hissettiremediklerimi
Finde mich in der dunklen Straße, fühle, was ich nicht fühlen lassen konnte
Gözlerinle gör bu nefretin
Sieh mit deinen Augen, wie dieser Hass
Hüzünle beraber nasıl yok ettiğini benliğimi
zusammen mit der Traurigkeit mein Ich zerstörte
Bak gör bana ne yaptığını ya da siktir et bıraktığını
Schau, sieh, was du mir angetan hast, oder scheiß drauf, was du hinterlassen hast
Bir sebep aradım yalnızlığımda
Ich suchte einen Grund in meiner Einsamkeit
Ama hayallerimi kursağımda bıraktığından
Aber weil du meine Träume im Keim erstickt hast
Gelemedim kendime hâlâ bir çıkış yolu aradığımda
konnte ich mich nicht fassen, als ich immer noch nach einem Ausweg suchte
Bulamadım aslında hâlâ burada
Ich fand ihn nicht, eigentlich immer noch hier
O yüzden gitmem gerektiğini düşündüm çoğu zaman
Deshalb dachte ich oft, ich müsste gehen
Bana yaşatılanlar aklımda
Was mir angetan wurde, ist in meinem Kopf
Belki de belli oluyor yaralarımdan
Vielleicht sieht man es an meinen Wunden
Bi gün olurda biter mi diye düşündüğümde
Wenn ich denke, ob es eines Tages enden wird
Aklıma geliyor yeniden tüm bu olanlar
fallen mir all diese Dinge wieder ein
Vardığım bu yoldan dönüş yokmuş ya
Es gibt kein Zurück von diesem Weg, den ich eingeschlagen habe
Ondan anladım aslında umutlar yalan
Deshalb habe ich verstanden, dass Hoffnungen eigentlich Lügen sind
İnsanlar anlattılar palavra
Die Menschen erzählten Unsinn
Hislerime hiç inanmadan
Ohne an meine Gefühle zu glauben
Bir kapı araladı her yapılan hata
Jeder Fehler öffnete eine Tür
Ben kapattım üstlerine tekra'rdan
Ich schloss sie hinter ihnen, immer wieder
Farkına varmam gerekli mâdem
Ich muss es doch einsehen
Acıları kalbimde hissettim zaten
Ich habe den Schmerz bereits in meinem Herzen gespürt
Dolmadı hiç bir kâdeh bir daha ve
Kein Kelch wurde jemals wieder gefüllt, und
Günleri zehir etti bana bu yaşadığım cehennem
diese Hölle, in der ich lebte, vergiftete mir die Tage
Gözlerimde gördüler bu insanlar yenildiğimi
In meinen Augen sahen diese Menschen, dass ich besiegt wurde
Belki de anlatmak istemiyorum ne hissettiğimi
Vielleicht will ich nicht erzählen, was ich fühle
Kendime gelmem gerekiyor madem
Ich muss mich zusammenreißen, heißt es
Ama buradayken gelemem ben zaten
Aber während ich hier bin, kann ich das nicht
Kaçmam lazım bu cehennemden
Ich muss aus dieser Hölle fliehen
Gözlerimdeki acıları bir bilsen
Wenn du nur den Schmerz in meinen Augen sehen könntest
Anlar mıydın beni az da olsa?
Würdest du mich dann ein wenig verstehen?
Bilmiyorum aslında
Ich weiß es wirklich nicht
Çok düştüm ben gece yarısı
Ich bin oft gefallen, mitten in der Nacht
Üşüdü kalbim ısınamadı
Mein Herz fror, es konnte sich nicht erwärmen
Kayboldum insanların söyledikleri yalanlardan
Ich verirrte mich in den Lügen, die die Menschen erzählten
Kulak asamadım ama sözleri verdim
Ich konnte nicht hinhören, aber ich gab Versprechen
Ve geri dönüp seni yine özleyemezdim
Und ich konnte nicht zurückblicken und dich wieder vermissen
O sorunları çözüp yanına da gelemezdim
Ich konnte diese Probleme nicht lösen und zu dir kommen
El ense hayatıma sayfa çekemezdim
Ich konnte mein Leben nicht einfach so hinter mir lassen
Anılarım garip ama sayılı bu günleri
Meine Erinnerungen sind seltsam, aber diese Tage sind gezählt
Deli dolu yaşamak istedim yine gümledim
Ich wollte sie verrückt und ausgelassen leben, aber ich bin wieder gescheitert
Acıları benimseyip kendime gelmenin
Jemand sagte, es wäre gut,
İyi olacağını söyledi birileri
den Schmerz anzunehmen und mich zu fangen
İnanamam artık, inanamaktı
Ich kann nicht mehr glauben, es war der Glaube
Sorunların temeli ben gemileri yaktım
Die Grundlage der Probleme, ich habe die Schiffe verbrannt
Ve kara kara gecelere perdeyi kaldırmak tek çarem
Und die Vorhänge von den dunklen Nächten zu ziehen, ist meine einzige Rettung
Aklımda yangın
In meinem Kopf brennt ein Feuer
Sönmez, geçmez, bitmez zaten
Es erlischt nicht, vergeht nicht, endet sowieso nie
Özlem dersen gözler hâlen
Wenn du von Sehnsucht sprichst, meine Augen sind immer noch
Kandan çıkmaz katil hâlden
blutunterlaufen, ich sehe aus wie ein Mörder
Kurtulmak tek çarem zaten
Mich davon zu befreien, ist sowieso meine einzige Rettung
Günlerim geçiyo korunmadan
Meine Tage vergehen ohne Schutz
Dikenli yoldayım yalın ayak
Ich bin auf einem dornigen Weg, barfuß
Bugünün derdini düne bırak
Lass die Sorgen von heute für morgen
Sonra da yarına sigara yak
Und zünde dir dann für morgen eine Zigarette an
Yola çıktım ve ben kaybettim
Ich bin aufgebrochen und habe verloren
Farkındayım boşa sabrettim
Ich weiß, ich habe umsonst gewartet
Kahpelik içinde yüzüp de durdum
Ich bin in Gemeinheit geschwommen und stehen geblieben
Söz vermekten vazgeçtim
Ich habe aufgehört, Versprechungen zu machen
Kaçmam lazım bu cehennemden
Ich muss aus dieser Hölle fliehen
Kaçmam lazım bu cehennemden
Ich muss aus dieser Hölle fliehen
Yakıyor
Es brennt
Yakıyor
Es brennt
Kaçmam lazım bu cehennemden
Ich muss aus dieser Hölle fliehen
Gözlerimdeki acıları bir bilsen
Wenn du den Schmerz in meinen Augen sehen könntest
Anlar mıydın beni az da olsa
Würdest du mich dann ein wenig verstehen?
Bilmiyorum aslında
Ich weiß es wirklich nicht
Çok düştüm ben gece yarısı
Ich bin oft gefallen, mitten in der Nacht
Üşüdü kalbim ısınamadı
Mein Herz fror, es konnte sich nicht erwärmen
Kayboldum insanların söyledikleri yalanlardan
Ich habe mich in den Lügen der Menschen verloren





Авторы: Burak Ali Ilkbahar, Onur Muhammet Karadereli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.