Feo Matif - Ruhumdan Aldığı Var - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Feo Matif - Ruhumdan Aldığı Var




Ruhumdan Aldığı Var
У неё осталась частичка моей души
Ortasında arafın
Я нахожусь в чистилище,
Geliyorum yer ayır
Иду, прибереги для меня место.
Beni bulamadın hiç ya da beni aramadın
Ты меня так и не нашла, или даже не искала.
Bilmiyorum ne yapmalıyım? bilmiyorum
Не знаю, что мне делать, просто не знаю.
Kırılır bu kanadım, yüreğim hep kanadı
Мои крылья сломаны, и мое сердце разбито.
Bilmiyorum nereye kadar giderim
Не знаю, как далеко я смогу зайти.
Arafın ortasındayım hâlâ
Я все еще в чистилище.
Ama seni tanıdım güzelim, bir daha çıkma karşıma asla
Но я узнал тебя, красавица, больше никогда не попадайся мне на пути.
Senin gözlerin hep yalandı
Твои глаза всегда лгали.
Senin sözlerin hep yalandı
Твои слова всегда были ложью.
Sen kazanılmayacak bir kumardın
Ты была ставкой, на которую нельзя было ставить.
Ve ben hep kaybettim
И я все время проигрывал.
Ruhumdan aldığı var hayatıma benim aldığımın
У нее осталась частичка моей души, та, что я вложил в эту жизнь.
Gözlerime bir bak yaşamak için umudum var mı?
Посмотри в мои глаза, есть ли у меня еще надежда жить?
Yaşamak için umudum var mı?
Есть ли у меня еще надежда жить?
Kapanacak tüm kapılar suratına
Все двери захлопнутся перед твоим лицом.
Yaşama devam edece'm inan ki inadına
Я буду жить дальше, назло тебе, поверь.
Kader hatalarını vuracak hep suratına
Судьба будет бить тебя по лицу за твои ошибки.
İnan ki yanında hiç kimseler olmayacak
Поверь, рядом с тобой никого не останется.
Seni benim gibi kimse koruyamaz
Никто не сможет защитить тебя так, как я.
Gittiğini gururum inan ki asla unutamaz
Моя гордость никогда не забудет, как ты ушла.
İçimdeki bu aşk yüreğimi kurutamaz
Эта любовь внутри меня не сможет иссушить мое сердце.
Yokluğun varlığından zor olamaz
Твое отсутствие не может быть хуже твоего присутствия.
Ruhumdan aldığı var hayatıma benim aldığımın
У нее осталась частичка моей души, та, что я вложил в эту жизнь.
Gözlerime bir bak yaşamak için umudum var mı?
Посмотри в мои глаза, есть ли у меня еще надежда жить?
Söylesene bana acımadın mı? gerçekten üzülmüştüm
Скажи мне, тебе хоть немного жаль? Мне действительно было больно.
İnanmıştım sana; sen canımı, ben hayalleri yaktım
Я верил тебе, ты забрала мою душу, а я сжег все свои мечты.
Söylesene bana acımadın mı? gerçekten üzülmüştüm
Скажи мне, тебе хоть немного жаль? Мне действительно было больно.
İnanmıştım sana; sen canımı, ben hayalleri yaktım
Я верил тебе, ты забрала мою душу, а я сжег все свои мечты.





Авторы: Onur Muhammet Karadereli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.