Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gözlerine
baktığımda
üzülürken
Когда
я
смотрел
в
твои
глаза,
пока
ты
грустила,
Sen
beni
görmedin
hiç
ölürken
Ты
не
видела,
как
я
умирал.
Bilmiyorum
gerçekten,
neredesin
sen?
Я
не
знаю,
правда,
где
ты?
Kaybettim
aklımı
yeniden
ben
Я
снова
потерял
рассудок.
Bilmiyorum
nereye
kadar
gidersem
Не
знаю,
как
далеко
мне
нужно
зайти,
Kurtulurum
hislerimden?
Чтобы
избавиться
от
этих
чувств?
Kapanır
gözlerim
bu
karanlığın
içindeyim
Мои
глаза
закрываются,
я
в
этой
темноте.
Seni
özlemek
mi?
n'olur
düşünmeyim
Скучать
по
тебе?
Пожалуйста,
не
дай
мне
думать
об
этом.
Her
şeyi
bi
kenara
bırakıp
da
üzülüp
Оставив
все
в
стороне,
я
буду
грустить
Geçmişe
bakıp
yine
yüzüne
tüküreceğim
И
снова
смотреть
в
прошлое,
чтобы
плюнуть
тебе
в
лицо.
Biliyorum,
küfretmek
çok
zor
Знаю,
ругаться
тяжело.
İçimdeki
dert,
içimden
de
çok
soğuk
Боль
внутри
меня,
внутри
меня
так
холодно.
Bilmiyorum,
gerçekten
yoruldum
Я
не
знаю,
я
правда
устал.
Bu
derdi
içimde
taşımaktan
yoruldum
Я
устал
носить
эту
боль
внутри.
Bunaldım
artık
rabbim,
n'olur
yardım
et
bana
Мне
так
тяжело,
Господи,
пожалуйста,
помоги
мне.
Kendime
gelmeye
çalışıyorum
ama
Я
пытаюсь
прийти
в
себя,
но
Yine
de
hep
bir
şeyler
aklımda
Все
равно
что-то
в
моей
голове.
Bir
yanda
travmalar,
bir
yandaysa
acılar
С
одной
стороны,
травмы,
с
другой
— боль.
Yolumu
bulamıyorum,
kayboldum
Я
не
могу
найти
свой
путь,
я
потерялся.
Gerçekten
acı
içinde
mahvoldum
Я
действительно
разрушен
болью.
Bilmiyorum,
n'apmam
lazım?
Я
не
знаю,
что
мне
делать?
Kafama
sıkmam
mı
lazım?
Мне
нужно
прострелить
себе
голову?
Gözlerine
baktığımda
üzülürken
Когда
я
смотрел
в
твои
глаза,
пока
ты
грустила,
Sen
beni
görmedin
hiç
ölürken
Ты
не
видела,
как
я
умирал.
Bilmiyorum
gerçekten,
neredesin
sen?
Я
не
знаю,
правда,
где
ты?
Kaybettim
aklımı
yeniden
ben
Я
снова
потерял
рассудок.
Bilmiyorum
nereye
kadar
gidersem
Не
знаю,
как
далеко
мне
нужно
зайти,
Kurtulurum
hislerimden?
Чтобы
избавиться
от
этих
чувств?
Gözlerine
baktığımda
üzülürken
Когда
я
смотрел
в
твои
глаза,
пока
ты
грустила,
Sen
beni
görmedin
hiç
ölürken
Ты
не
видела,
как
я
умирал.
Bilmiyorum
gerçekten,
neredesin
sen?
Я
не
знаю,
правда,
где
ты?
Kaybettim
aklımı
yeniden
ben
Я
снова
потерял
рассудок.
Bilmiyorum
nereye
kadar
gidersem
Не
знаю,
как
далеко
мне
нужно
зайти,
Kurtulurum
hislerimden?
Чтобы
избавиться
от
этих
чувств?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Onur Muhammet Karadereli
Альбом
Ölürken
дата релиза
19-01-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.