Текст и перевод песни Feo Matif - İstediğimdi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İstediğimdi
Всё, чего я хотел
Aklımda
yalanlar
geçmiyorlar
anla
Ложь
не
укладывается
у
меня
в
голове,
пойми.
Belki
de
hatıralar
bir
anlam
yaratır
sana
Может
быть,
воспоминания
хоть
что-то
значат
для
тебя.
İstediğimdi
aklımda
olman
Всё,
чего
я
хотел
— чтобы
ты
была
у
меня
в
мыслях,
Belki
de
sonsuza
kadar
yanında
olmak
Может
быть,
быть
рядом
с
тобой
вечно.
Ama
sen
bunu
es
geçtin
Но
ты
проигнорировала
это,
Fark
etmedin
hiçbir
zaman
Никогда
не
замечала.
Yürüyorduk
sokaklarda
Мы
гуляли
по
улицам,
Bakıyordu
insanlar
Люди
смотрели,
Parıldıyorduk
adeta
Мы
блистали
вместе,
Ama
sen
söndürdün
tüm
ışıkları
Но
ты
погасила
весь
свет.
İstediğimdi
yanımda
olman
Всё,
чего
я
хотел
— чтобы
ты
была
рядом,
Belki
de
tam
kanımda
olman
Может
быть,
чтобы
ты
была
у
меня
в
крови.
Beni
bıraktın
burada
tek
başıma
Ты
оставила
меня
здесь
одного,
Savaştım
her
dertle
ben
Я
боролся
со
всеми
невзгодами.
Kalbimin
içindeki
yangınlar
Пламя
в
моем
сердце
Sönmediler
sen
gittikten
sonra
Не
утихло
после
твоего
ухода.
Sensizken
iyi
olacağımı
düşündün
Ты
думала,
мне
будет
хорошо
без
тебя,
Bu
yalanı
kendine
anlat
Обманывай
себя
дальше.
İnanmam
bir
daha
Я
больше
не
верю,
Çıksan
da
karşıma
Даже
если
ты
появишься
передо
мной,
Gözlerine
baksam
da
Даже
если
я
посмотрю
в
твои
глаза,
İnanmam
bir
daha
Я
больше
не
поверю.
Eskidendi
onlar
Всё
это
в
прошлом,
Artık
bir
vicdan
yok
Совести
больше
нет,
İç
tarafımda
ruhumda
Внутри
меня,
в
моей
душе.
İstediğimdi
insan
olman
Всё,
чего
я
хотел
— чтобы
ты
была
человеком,
Belki
de
biraz
vicdanlı
olman
Чтобы
у
тебя
была
хоть
капля
совести.
Ama
sen
ne
yaptın
söyle
bana?
Но
что
ты
сделала,
скажи
мне?
Şeytanı
oynadın
her
zaman
Ты
всегда
играла
роль
дьявола.
İstediğimdi
affetmek
Всё,
чего
я
хотел
— простить,
İstediğimdi
çok
sevmek
Всё,
чего
я
хотел
— любить
тебя
сильно.
Yanılmak
istemezdim
ben
de
Я
тоже
не
хотел
ошибаться,
Ama
başka
çarem
kalmamıştı
Но
у
меня
не
было
другого
выбора.
Ama
artık
umrumda
değil
Но
мне
уже
всё
равно,
Ama
artık
umrumda
değil
Мне
уже
всё
равно,
Gelsen
de
geri
bana
affetmem
Даже
если
ты
вернешься
ко
мне,
я
не
прощу,
Artık
umrumda
değil
Мне
уже
всё
равно.
Ben
çok
denedim
affetmeyi
Я
очень
старался
простить,
Gururum
el
vermedi
affetmeye
Но
моя
гордость
не
позволила.
İstediğimdi
eskiye
dönmek
Всё,
чего
я
хотел
— вернуться
в
прошлое,
Belki
de
her
zaman
seni
sevmek
Может
быть,
любить
тебя
всегда.
Ama
sen
bunu
hak
ettin
mi
söyle?
Но
скажи,
ты
заслужила
это?
İçine
ettin
çok
kez
Ты
много
раз
поступала
так.
Belki
de
ben
değişmeliydim
Может
быть,
мне
стоило
измениться,
Belki
de
ben
gelişmeliydim
Может
быть,
мне
стоило
стать
лучше.
Ama
bunları
hak
etmemiştim
Но
я
не
заслужил
всего
этого,
Biliyorum
zaten
sen
de
söyle
Я
знаю,
ты
и
сама
это
скажешь.
İstediğimdi
sadık
olman
Всё,
чего
я
хотел
— чтобы
ты
была
верна,
Belki
de
hep
güvende
olman
Чтобы
ты
всегда
была
в
безопасности.
Ama
artık
umrumda
olmaz
Но
теперь
мне
всё
равно,
En
sadık
insan
olsan
da
Даже
если
ты
будешь
самой
преданной.
Kalbim
bak
paramparça
Мое
сердце
разбито
вдребезги,
Hayallerim
darmadağın
anla
Мои
мечты
разрушены,
пойми.
Geriye
bile
bakamam
artık
Я
больше
не
могу
даже
оглянуться
назад,
Gururum
var
yanındakilerle
karıştırma
У
меня
есть
гордость,
не
путай
меня
с
теми,
кто
рядом
с
тобой.
İnan
bana
değmezsin
hiçbir
şeye
Поверь
мне,
ты
ничего
не
стоишь,
İnan
bana
hak
etmezsin
sevilmeyi
Поверь
мне,
ты
не
заслуживаешь
любви.
Ben
sevmiştim
de
ne
yaptın
bana?
Я
любил
тебя,
а
что
ты
сделала
со
мной?
Çıkamadım
travmadan
Я
не
смог
оправиться
от
этой
травмы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.