Текст и перевод песни Feo Matif - İçimdeki Şeytan
İçimdeki Şeytan
Дьявол во мне
Kalbinde
olmadıysam
hiç
daha
da
olma
hiç
Если
не
было
меня
в
твоём
сердце,
то
и
не
надо,
Yavaşça
git
yanımdan
a-a
Медленно
уходи
прочь,
а-а.
Kararlarım,
hatalarım
her
sigarada
seni
bana
hatırlatır
Мои
решения,
мои
ошибки
- каждая
сигарета
напоминает
мне
о
тебе.
Belki
de
kurtarırsın
beni
ya
da
derdim
uçurumdan
atlatır
Может
быть,
ты
спасёшь
меня,
или
моя
боль
сбросит
меня
в
пропасть.
Senin
bakışlar,
bakışların
hep
Твои
взгляды,
твои
взгляды
всегда,
Üşüdüm
gidişinde
Я
замёрз,
когда
ты
ушла.
Kalbim
-45
derecede
seni
beklerken
Моё
сердце
ждёт
тебя
при
-45
градусах,
Denemek
zarar
bence
bu
lanet
olası
bünyeme
Попытка
- это
вред
для
моей
чёртовой
души.
Gönlüme
yara,
ellere
bahar
açtın
sen
Ты
открыла
весну
в
моих
руках,
но
ранила
моё
сердце.
Senin
gözlerinde
yakışıklı
olmadım
ki
hiç
ben
Я
никогда
не
был
красивым
в
твоих
глазах.
Gözlerinde
yaş
olupta
dolmadım
hiç
yanaklarına
Я
никогда
не
был
слезой
в
твоих
глазах,
не
катился
по
твоим
щекам.
Bi
kayan
yıldızda
olmadım
hiç
dileklerinde
olmadım
hiç
Я
никогда
не
был
падающей
звездой,
никогда
не
был
в
твоих
желаниях.
Olmadım
hiç
Никогда
не
был.
Olmadım
hiç
Никогда
не
был.
Anlat
bana
gerçeği
Скажи
мне
правду,
Seni
kırdım
her
şeyi
mahvettim
biliyorum
affet
beni
Я
разбил
тебя,
я
всё
разрушил,
я
знаю,
прости
меня.
Kahretti
yine
içimdeki
şeytan
tanrıya
Дьявол
во
мне
снова
проклял
Бога.
Beni
bulma
sakın,
beni
bulma
sakın
Не
ищи
меня,
пожалуйста,
не
ищи
меня.
Cesedimle
karşılaşmanı
istemiyorum
elimde
bıçakla
kaldırımda
Я
не
хочу,
чтобы
ты
нашла
меня
мёртвым,
с
ножом
в
руке,
на
тротуаре,
Kaldırımda
tek
başıma
kaldığımda
На
тротуаре,
когда
я
остался
один,
Kaldığımda
Когда
я
остался,
Kaldığımda
Когда
я
остался.
Sen
farklıydın
kızım
hep
yanımdaydın
Ты
была
другой,
девочка
моя,
ты
всегда
была
рядом.
Şimdi
nerdesin
değiştin
mi?
Где
ты
сейчас,
ты
изменилась?
Seni
sevmek
bir
hata
mıydı
ıh-ıh?
Любить
тебя
было
ошибкой,
а?
Seni
sevmek
bir
hata
mıydı
anlat
bana
Любить
тебя
было
ошибкой,
скажи
мне.
Yeniden
gelsem
Если
бы
я
вернулся,
Gülümseyerek
bakar
mıydın
bana,
bana?
Ты
бы
улыбнулась
мне,
мне?
(Nedense
düşünüyorum)
(Почему-то
я
думаю)
Sanmam
yanında
kalmam
Не
думаю,
что
я
остался
бы
рядом
с
тобой.
Yüzüne
bakamam,
gülemem
asla
Я
не
смогу
смотреть
тебе
в
лицо,
я
не
смогу
улыбаться.
Üstümde
dertlerin
varsa,
kaderin
tokadı
ağırsa
Если
на
мне
груз
проблем,
если
удар
судьбы
слишком
силён,
Yaşamak
zorundaysam
eğer
yine
de
gelicem
sana
Если
мне
придётся
жить,
я
всё
равно
вернусь
к
тебе.
Bekle
beni
unutmadan
Жди
меня,
не
забывай,
Ekle
gündüzü
geceye
dumanla
Добавь
день
к
ночи
с
дымом.
Beni
de
aklımdan
ettin
ya
sen
Ты
ведь
выбросила
меня
из
головы,
Şimdi
de
gidemem
asla
istesem
de
buralardan
Теперь
я
не
могу
уйти
отсюда,
даже
если
бы
захотел.
Yak
dudaklarımda
kan
varsa
(varsa)
Гори,
если
на
моих
губах
кровь
(кровь),
Kendime
zarar
vermeye
fazla
meyilliyim
Я
слишком
склонен
причинять
себе
боль.
Gitmeliyim
uzaklara,
dünyadan
uzaklara
Я
должен
уйти
далеко,
подальше
от
этого
мира.
Bana
bi
silah
uzatsana
bu
gece
kafama
sıkmadan
uyuyamam
Если
бы
мне
дали
пистолет
сегодня
вечером,
я
бы
не
смог
уснуть,
не
выстрелив
себе
в
голову.
Aklım
darmadağın,
düşüncelerim
karma
karışık
Мой
разум
разбит,
мои
мысли
перепутаны.
Kendimi
de
alıştırdım
yokluğuna
ya-ya
Я
тоже
привык
к
твоему
отсутствию,
а-а.
Damarda
kan
durmaz
akar
Кровь
не
перестает
течь
по
крыше.
Bileklerimde
derin
yaralar
Глубокие
раны
на
моих
запястьях.
Tüm
şarkılarım
hayatımdan
kesiklerle
dolu
farkındaysan
(farkındaysan)
Все
мои
песни
полны
порезов
из
моей
жизни,
ты
же
знаешь
(ты
же
знаешь).
Al
canımı
tanrım
sabrım
kalmadı
ki,
kalmadı
ki
Забери
мою
душу,
Боже,
у
меня
не
осталось
терпения,
не
осталось.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Feo Matif
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.