Feral the Earthworm - Looting - перевод текста песни на немецкий

Looting - Feral the Earthwormперевод на немецкий




Looting
Plünderung
I understand the law must be upheld I'm not proposing anarchy
Ich verstehe, dass das Gesetz aufrechterhalten werden muss, ich schlage keine Anarchie vor, meine Liebe,
Just to reconsider where this money goes financially
Sondern nur, um zu überdenken, wohin dieses Geld finanziell fließt.
One hundred billion spent policing, eighty bill for jailing
Einhundert Milliarden für Polizeiarbeit, achtzig Milliarden für Gefängnisse
In the USA and yet looting is still prevailing
In den USA, und dennoch herrscht die Plünderung immer noch vor.
For example, Dick Cheney, George's VP?
Zum Beispiel, Dick Cheney, Georges Vizepräsident?
Was formerly the CEO of an important oil company
War früher der CEO einer wichtigen Ölfirma,
Called Halliburton who was suspiciously given
Genannt Halliburton, der verdächtigerweise
Iraqi contracts from tax dollars in the billions
Irakische Aufträge aus Steuergeldern in Milliardenhöhe erhielt.
The States, invaded Iraq because intelligence
Die Staaten fielen in den Irak ein, weil Geheimdienstinformationen
Said that had weapons of mass destruction but the evidence
Besagten, sie hätten Massenvernichtungswaffen, aber die Beweise
Proves, that's a god damn lie
Zeigen, das ist eine gottverdammte Lüge.
This is looting you should be bothered by so man why
Das ist Plünderung, die dich stören sollte, also, meine Süße, warum
Is Tucker talking about a Foot Locker? They're all the same
Redet Tucker über einen Foot Locker? Sie sind alle gleich.
Fox News? CNN? Just pawns in the game
Fox News? CNN? Nur Schachfiguren im Spiel.
They only represent the institution like Obama did
Sie repräsentieren nur die Institution, so wie Obama es tat,
Whose key campaign contributions came from Wall Street kids
Dessen wichtigste Wahlkampfspenden von den Wall Street Kids kamen.
Who got the bailouts? Follow the paper trail
Wer bekam die Rettungspakete? Folge der Papierspur.
Do you want real change or just to chase your tail?
Willst du echten Wandel oder dich nur im Kreis drehen?
Wake the fuck up dummies the swamp is both
Wach verdammt noch mal auf, meine Schöne, der Sumpf ist beides,
And neither party gives a fucking fuck about the Oath
Und keine Partei schert sich einen verdammten Dreck um den Eid.
This is stupid. Yall are moving sand with tweezers
Das ist dumm. Du bewegst Sand mit einer Pinzette.
Traded truth for illusions and fancy sneakers
Hast Wahrheit gegen Illusionen und schicke Turnschuhe getauscht.
Donald Trump is a moron but you can't admit it
Donald Trump ist ein Idiot, aber du kannst es nicht zugeben,
Taught through indoctrination to instantly spin it
Durch Indoktrination gelehrt, es sofort zu verdrehen.
Saying no! Joe Biden is dumb! CNN is lying!
Sagst: Nein! Joe Biden ist dumm! CNN lügt!
So blind what's the point of even trying?
So blind, was hat es für einen Sinn, es überhaupt zu versuchen?
The currency is ballooning because it isn't even grounded
Die Währung bläht sich auf, weil sie nicht einmal fundiert ist.
The bankers looted this nation but then again I would doubt it
Die Banker haben diese Nation geplündert, aber andererseits würde ich bezweifeln,
If the average person knew, when the Federal Reserve?
Ob der Durchschnittsmensch wüsste, wenn die Federal Reserve
Prints money for the USA that interest in incurred
Geld für die USA druckt, dass Zinsen anfallen.
Notes from the Fed are traded for Treasury Bonds
Noten der Fed werden gegen Staatsanleihen gehandelt.
The whole systems built on debt we fell for the deadly cons
Das ganze System ist auf Schulden aufgebaut, wir sind auf die tödlichen Betrügereien hereingefallen,
That Andrew Jackson warned about. He killed the banks
Vor denen Andrew Jackson warnte. Er hat die Banken zerschlagen.
But less than a hundred years later they came back and thanks
Aber weniger als hundert Jahre später kamen sie zurück, und dank
To Woodrow Wilson with the Act of 1913
Woodrow Wilson mit dem Gesetz von 1913
The Fed was Established... and the curious thing
Wurde die Fed gegründet... und das Kuriose ist,
Is the Great Depression happened like 20 years later
Dass die Weltwirtschaftskrise etwa 20 Jahre später geschah.
Coincidence? Who knows, I'm just some patchy bearded skater
Zufall? Wer weiß, ich bin nur irgendein Skater mit fleckigem Bart,
But to me? Looting is Amazon not paying taxes
Aber für mich? Plünderung ist, wenn Amazon keine Steuern zahlt.
Frankly fuck the fact I even have to rap this
Ehrlich gesagt, scheiß auf die Tatsache, dass ich das überhaupt rappen muss.
I'm exhausted. The emphasis of this mission
Ich bin erschöpft. Der Schwerpunkt dieser Mission
Was to scribble something that would dismiss frivolous division
War, etwas zu kritzeln, das leichtfertige Spaltung zurückweist,
Because it's the system who loots at the highest level
Denn es ist das System, das auf höchster Ebene plündert.
Stolen shoes are on the news instead of moves made by the devil
Gestohlene Schuhe sind in den Nachrichten anstelle der Schachzüge des Teufels.
And why is that?
Und warum ist das so?





Авторы: Ferrell Martin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.