Текст и перевод песни Ferdi Tayfur - Haram Oldu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haram Oldu
Запретная стала
Of-of,
of,
of,
of
Ох-ох,
ох,
ох,
ох
Aşk
sözlerin
yalan
oldu
Слова
любви
твоей
ложью
стали,
Seni
sevmek
haram
oldu
Тебя
любить
— запретным
стало.
Eğlenip
gülen
sensin,
sensin
Смеёшься
ты,
веселишься
ты,
Olanlarsa
bana
oldu
А
все
несчастья
— для
меня.
Olanlarsa
bana
oldu
А
все
несчастья
— для
меня.
Olanlarsa
bana
oldu
А
все
несчастья
— для
меня.
Sevip
mutlu
olmak
varken
Могли
любить,
могли
быть
счастливы,
Gençliğimiz
soldu
erken
Но
молодость
увяла
рано.
"Ölürüm,
ayrılmam"
derken
"Умру,
но
не
расстанусь",
— ты
говорила,
Kavuşmamız
haram
oldu
А
наша
встреча
запретной
стала.
"Ölürüm,
ayrılmam"
derken
"Умру,
но
не
расстанусь",
— ты
говорила,
Kavuşmamız
haram
oldu
А
наша
встреча
запретной
стала.
Haram
oldu,
haram
oldu
Запретной
стала,
запретной
стала,
Seven
gönüller
kahroldu
Любящие
сердца
разбиты.
Şu
koskocaman
dünyada
В
этом
огромном
мире
Bize
gülmek
haram
oldu
Нам
смеяться
запретным
стало.
Şu
koskocaman
dünyada
В
этом
огромном
мире
Bize
gülmek
haram
oldu
Нам
смеяться
запретным
стало.
Haram
oldu,
haram
oldu
Запретной
стала,
запретной
стала,
Seven
gönüller
kahroldu
Любящие
сердца
разбиты.
Şu
koskocaman
dünyada
В
этом
огромном
мире
Bize
gülmek
haram
oldu
Нам
смеяться
запретным
стало.
Şu
koskocaman
dünyada
В
этом
огромном
мире
Bize
gülmek
haram
oldu
Нам
смеяться
запретным
стало.
Of-of,
of,
of
Ох-ох,
ох,
ох
Gönlümde
dinmeyen
fırtına
koptu
В
моем
сердце
не
утихает
буря,
Birazcık
mutluluk
bana
çok
muydu?
Разве
немного
счастья
— это
много
для
меня?
Felek
tutunduğum
dalı
kuruttu,
kuruttu
Судьба
иссушила
ветвь,
за
которую
я
держался,
иссушила,
Olanlarsa
bana
oldu
А
все
несчастья
— для
меня.
Olanlarsa
bana
oldu
А
все
несчастья
— для
меня.
Olanlarsa
bana
oldu
А
все
несчастья
— для
меня.
Sevip
mutlu
olmak
varken
Могли
любить,
могли
быть
счастливы,
Gençliğimiz
soldu
erken
Но
молодость
увяла
рано.
"Ölürüm,
ayrılmam"
derken
"Умру,
но
не
расстанусь",
— ты
говорила,
Kavuşmamız
haram
oldu
А
наша
встреча
запретной
стала.
"Ölürüm,
ayrılmam"
derken
"Умру,
но
не
расстанусь",
— ты
говорила,
Kavuşmamız
haram
oldu
А
наша
встреча
запретной
стала.
Haram
oldu,
haram
oldu
Запретной
стала,
запретной
стала,
Seven
gönüller
kahroldu
Любящие
сердца
разбиты.
Şu
koskocaman
dünyada
В
этом
огромном
мире
Bize
gülmek
haram
oldu
Нам
смеяться
запретным
стало.
Şu
koskocaman
dünyada
В
этом
огромном
мире
Bize
gülmek
haram
oldu
Нам
смеяться
запретным
стало.
Haram
oldu,
haram
oldu
Запретной
стала,
запретной
стала,
Seven
gönüller
kahroldu
Любящие
сердца
разбиты.
Şu
koskocaman
dünyada
В
этом
огромном
мире
Bize
gülmek
haram
oldu
Нам
смеяться
запретным
стало.
Şu
koskocaman
dünyada
В
этом
огромном
мире
Bize
gülmek
haram
oldu
Нам
смеяться
запретным
стало.
Haram
oldu,
haram
oldu
Запретной
стала,
запретной
стала,
Seven
gönüller
kahroldu
Любящие
сердца
разбиты.
Şu
koskocaman
dünyada
В
этом
огромном
мире
Bize
gülmek
haram
oldu
Нам
смеяться
запретным
стало.
Şu
koskocaman
dünyada
В
этом
огромном
мире
Bize
gülmek
haram
oldu
Нам
смеяться
запретным
стало.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.