Текст и перевод песни Ferdi Tayfur - Koparma Gülleri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koparma Gülleri
Не срывай розы
'Koparma
gülleri
dalında
kalsın
Не
срывай
розы,
пусть
останутся
на
ветке
Beni
yaktın
bir
de
bülbül
yanmasın
oofff
ooff
off
Ты
меня
сжег,
пусть
хоть
соловей
не
сгорит,
ох,
ох,
ох
Duymuyorsun
gönlümde
ki
feryadı
Ты
не
слышишь
крик
моего
сердца
Bir
gün
olur
sende
böyle
seversin
Наступит
день,
и
ты
так
же
полюбишь
Bir
gün
olur
sende
feryat
edersin'
Наступит
день,
и
ты
так
же
будешь
кричать'
Bir
heves
diyorsun,
aşka
sevgiyee
Ты
называешь
это
увлечением,
а
любовь,
чувства...
Böyle
ise
dünyada
yaşamak
niyee
Если
так,
зачем
тогда
жить
на
этом
свете?
Manasızdı
sence
tüm
duygularımm
Бессмысленны,
по-твоему,
все
мои
чувства
Hayatıma
girdin
söyle
ne
diyee
Вошла
в
мою
жизнь,
скажи,
зачем?
Gençliğimi
yıktın
söyle
ne
diyee
Разрушила
мою
молодость,
скажи,
зачем?
Belki
bir
gün
beni
hatırlayınca
Может
быть,
однажды,
вспомнив
меня,
Yüreğin
burkulur
gözlerin
dolar
Твое
сердце
сожмется,
глаза
наполнятся
слезами
Yüreğin
burkulur
gözlerin
dolar
Твое
сердце
сожмется,
глаза
наполнятся
слезами
Kapılınca
sen
de
bir
vefasıza
Когда
ты
сама
попадешься
на
бездушного,
Baharı
görmeden
gençliğin
solar
Твоя
молодость
увянет,
не
увидев
весны
Baharı
görmeden
gençliğin
solar
Твоя
молодость
увянет,
не
увидев
весны
Bir
heves
diyorsun,
aşka
sevgiye
Ты
называешь
это
увлечением,
а
любовь,
чувства...
Böyle
ise
dünyada
yaşamak
niye
Если
так,
зачем
тогда
жить
на
этом
свете?
Manasızdı
sence
tüm
duygularım
Бессмысленны,
по-твоему,
все
мои
чувства
Hayatıma
girdin
söyle
ne
diye
Вошла
в
мою
жизнь,
скажи,
зачем?
Gençliğimi
yıktın
söyle
ne
diye
Разрушила
мою
молодость,
скажи,
зачем?
Manasızdı
sence
tüm
duygularım
Бессмысленны,
по-твоему,
все
мои
чувства
Hayatıma
girdin
söyle
ne
diye
Вошла
в
мою
жизнь,
скажи,
зачем?
Gençliğimi
yıktın
söyle
ne
diye
Разрушила
мою
молодость,
скажи,
зачем?
Manasızdı
sence
tüm
duygularım
Бессмысленны,
по-твоему,
все
мои
чувства
Hayatıma
girdin
söyle
ne
diye
Вошла
в
мою
жизнь,
скажи,
зачем?
Gençliğimi
yıktın
söyle
ne
diye
Разрушила
мою
молодость,
скажи,
зачем?
Manasızdı
sence
tüm
duygularım
Бессмысленны,
по-твоему,
все
мои
чувства
Hayatıma
girdin
söyle
ne
diye
Вошла
в
мою
жизнь,
скажи,
зачем?
Gençliğimi
yıktın
söyle
ne
diye
Разрушила
мою
молодость,
скажи,
зачем?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferdi Tayfur, Vedat Ozkan Turgay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.