Текст и перевод песни Ferdi Tayfur - İhtiyar Dost
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İhtiyar Dost
Old Age Companion
Bir
ihtiyar
meyhanenin
köşesinde
duruyordu
An
old
man
stood
in
the
corner
of
a
tavern
Ara
sıra
etrafına
ümitsizce
bakıyordu
He
would
occasionally
gaze
around
him
with
forlorn
eyes
Ben
de
yanlız
içiyordum,
bir
arkadaş
arıyordum
I
was
drinking
alone,
seeking
a
companion
Buyur
ettim
ihtiyarı,
yalnızlıktan
kurtuldum
I
called
the
old
man
over,
thus
freeing
him
from
loneliness
Yalnızlıktan
kurtuldum
Thus
freeing
him
from
loneliness
Kimi
sever
gizli
gizli,
söyleyemez
sevgisini
Some
love
in
secret,
unable
to
confess
their
affection
Kimi
kızar
yıllarına
çaldı
diye
gençliğini
Some
resent
the
years
that
have
stolen
their
youth
Çaldı
diye
gençliğini,
aldı
diye
her
şeyini
Stolen
their
youth,
taken
everything
they
had
Kader
yazmış
okunur
mu,
dertsiz
insan
bulunur
mu?
If
fate
has
decreed,
who
can
resist
it?
Can
a
man
live
without
sorrow?
Bir
sev
de
gör
benim
gibi
içmeyince
durulur
mu
Love
just
once,
dear
lady;
you'll
see
that
it's
impossible
to
stop
drinking
without
it
Bir
sev
de
gör
benim
gibi
içmeyince
durulur
mu
Love
just
once,
dear
lady;
you'll
see
that
it's
impossible
to
stop
drinking
without
it
Doldururken
kadehini,
"İhtiyarlık
zormuş"
dedi
As
he
filled
his
cup,
he
lamented,
"Old
age
is
a
burden"
"Bir
zamanlar
ben
de
gençtim,
şimdi
her
şey
bitti",
dedi
"I
was
once
young
too,
but
now
all
is
gone,"
he
said
Konuşurken
ağlıyordu,
beni
de
çok
üzüyordu
As
he
spoke,
tears
streamed
down
his
face,
deeply
saddening
me
Kim
bilir
ki
derdi
neydi?
Çok
çektiği
belliydi
Oh,
what
could
his
troubles
be?
His
suffering
was
evident
Çok
çektiği
belliydi
His
suffering
was
evident
Kimi
sever
gizli
gizli,
söyleyemez
sevgisini
Some
love
in
secret,
unable
to
confess
their
affection
Kimi
kızar
yıllarına
çaldı
diye
gençliğini
Some
resent
the
years
that
have
stolen
their
youth
Çaldı
diye
gençliğini,
aldı
diye
her
şeyini
Stolen
their
youth,
taken
everything
they
had
Kader
yazmış
okunur
mu,
dertsiz
insan
bulunur
mu?
If
fate
has
decreed,
who
can
resist
it?
Can
a
man
live
without
sorrow?
Bir
sev
de
gör
benim
gibi
içmeyince
durulur
mu
Love
just
once,
dear
lady;
you'll
see
that
it's
impossible
to
stop
drinking
without
it
Bir
sev
de
gör
benim
gibi
içmeyince
durulur
mu
Love
just
once,
dear
lady;
you'll
see
that
it's
impossible
to
stop
drinking
without
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.