Текст и перевод песни Ferdi Tayfur - İhtiyar Dost
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
ihtiyar
meyhanenin
köşesinde
duruyordu
Старик
стоял
в
углу
таверны
Ara
sıra
etrafına
ümitsizce
bakıyordu
Время
от
времени
он
беспомощно
оглядывался
по
сторонам
Ben
de
yanlız
içiyordum,
bir
arkadaş
arıyordum
Я
тоже
пил
в
одиночестве,
искал
собеседника
Buyur
ettim
ihtiyarı,
yalnızlıktan
kurtuldum
Я
пригласил
старика,
чтобы
спастись
от
одиночества
Yalnızlıktan
kurtuldum
Чтобы
спастись
от
одиночества
Kimi
sever
gizli
gizli,
söyleyemez
sevgisini
Кто-то
любит
тайком,
не
может
признаться
в
своих
чувствах
Kimi
kızar
yıllarına
çaldı
diye
gençliğini
Кто-то
злится
на
свои
годы,
что
они
украли
его
молодость
Çaldı
diye
gençliğini,
aldı
diye
her
şeyini
Украли
его
молодость,
отняли
у
него
все
Kader
yazmış
okunur
mu,
dertsiz
insan
bulunur
mu?
Судьба
предначертана,
разве
можно
её
изменить?
Разве
бывает
человек
без
проблем?
Bir
sev
de
gör
benim
gibi
içmeyince
durulur
mu
Полюби
когда-нибудь
также,
как
я,
разве
перестанешь
пить?
Bir
sev
de
gör
benim
gibi
içmeyince
durulur
mu
Полюби
когда-нибудь
также,
как
я,
разве
перестанешь
пить?
Doldururken
kadehini,
"İhtiyarlık
zormuş"
dedi
Наполняя
свой
бокал,
он
сказал:
"Старость
- это
тяжело"
"Bir
zamanlar
ben
de
gençtim,
şimdi
her
şey
bitti",
dedi
"Когда-то
я
тоже
был
молод,
а
теперь
все
кончено",
- сказал
он
Konuşurken
ağlıyordu,
beni
de
çok
üzüyordu
Он
говорил
и
плакал,
и
мне
было
его
очень
жаль
Kim
bilir
ki
derdi
neydi?
Çok
çektiği
belliydi
Кто
знает,
в
чем
была
его
беда?
Было
видно,
что
он
много
пережил
Çok
çektiği
belliydi
Было
видно,
что
он
много
пережил
Kimi
sever
gizli
gizli,
söyleyemez
sevgisini
Кто-то
любит
тайком,
не
может
признаться
в
своих
чувствах
Kimi
kızar
yıllarına
çaldı
diye
gençliğini
Кто-то
злится
на
свои
годы,
что
они
украли
его
молодость
Çaldı
diye
gençliğini,
aldı
diye
her
şeyini
Украли
его
молодость,
отняли
у
него
все
Kader
yazmış
okunur
mu,
dertsiz
insan
bulunur
mu?
Судьба
предначертана,
разве
можно
её
изменить?
Разве
бывает
человек
без
проблем?
Bir
sev
de
gör
benim
gibi
içmeyince
durulur
mu
Полюби
когда-нибудь
также,
как
я,
разве
перестанешь
пить?
Bir
sev
de
gör
benim
gibi
içmeyince
durulur
mu
Полюби
когда-нибудь
также,
как
я,
разве
перестанешь
пить?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.