Ferdi Özbeğen - Çalmayin Artik - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ferdi Özbeğen - Çalmayin Artik




Bana bu şarkıyı çalmayın artık
Не играйте мне эту песню больше
Duyunca gözlerim yaşla doluyor
Мои глаза наполняются слезами, когда я слышу это
Bana bu şarkıyı çalmayın artık
Не играйте мне эту песню больше
Duyunca gözlerim yaşla doluyor
Мои глаза наполняются слезами, когда я слышу это
Unutmak isterken o vefasızı
Он неверен, когда хочет забыть
Dinledikçe onu hatırlatıyor
Когда он слушает, это напоминает ему
Sözleri yemindi aşkımız için
Его слова были клятвой для нашей любви
Sanki bir duaydı sevenler için
Как будто это была молитва для влюбленных
"Ayrılık yok" derdi, ikimiz için
Он говорил: "Никаких расставаний", для нас обоих
Duyunca gözlerim yaşla doluyor
Мои глаза наполняются слезами, когда я слышу это
Bana o günleri hatırlatıyor
Это напоминает мне о тех днях
Bana o günleri hatırlatıyor
Это напоминает мне о тех днях
Çalmayın, çalmayın, çalmayın artık
Не кради, не кради, не кради больше
Ne olur susturun, susturun artık
Пожалуйста, заткнитесь, заткнитесь.
Dinlemek istemem, durdurun artık
Я не хочу слушать, прекратите.
Duyunca gözlerim yaşla doluyor
Мои глаза наполняются слезами, когда я слышу это
Çalmayın, çalmayın, çalmayın artık
Не кради, не кради, не кради больше
Ne olur susturun, susturun artık
Пожалуйста, заткнитесь, заткнитесь.
Dinlemek istemem, durdurun artık
Я не хочу слушать, прекратите.
Duyunca gözlerim yaşla doluyor
Мои глаза наполняются слезами, когда я слышу это
Bana o günleri hatırlatıyor
Это напоминает мне о тех днях
O şimdi dinler mi, duyar bilmem
Я не знаю, слушает ли он сейчас или слышит
O da benim gibi ağlar bilmem
Я не знаю, плачет ли он так же, как и я
O şimdi dinler mi, duyar bilmem
Я не знаю, слушает ли он сейчас или слышит
O da benim gibi ağlar bilmem
Я не знаю, плачет ли он так же, как и я
Bu şarkıyla beni anar bilmem
Я не знаю, помянет ли он меня этой песней
Ne olur susturun, susturun artık
Пожалуйста, заткнитесь, заткнитесь.
Sözleri yemindi aşkımız için
Его слова были клятвой для нашей любви
Sanki bir duaydı sevenler için
Как будто это была молитва для влюбленных
"Ayrılık yok" derdi, ikimiz için
Он говорил: "Никаких расставаний", для нас обоих
Duyunca gözlerim yaşla doluyor
Мои глаза наполняются слезами, когда я слышу это
Bana o günleri hatırlatıyor
Это напоминает мне о тех днях
Bana o günleri hatırlatıyor
Это напоминает мне о тех днях
Çalmayın, çalmayın, çalmayın artık
Не кради, не кради, не кради больше
Ne olur susturun, n'olur susturun artık
Пожалуйста, заткнитесь, пожалуйста, заткнитесь.
Dinlemek istemem, durdurun artık
Я не хочу слушать, прекратите.
Duyunca gözlerim yaşla doluyor
Мои глаза наполняются слезами, когда я слышу это
Bana o günleri hatırlatıyor
Это напоминает мне о тех днях
N'olur susturun artık
Пожалуйста, заткнитесь.
N'olur durdurun artık
Пожалуйста, остановите сейчас
Çalmayın artık, çalmayın artık
Не кради больше, не кради больше
Çalmayın, çal...
Не кради, играй...





Авторы: Ali Ihsan Kisac, Mehmet Tekin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.