Текст и перевод песни Ferdi Özbeğen - Şimdi Aşığım Ben
Şimdi Aşığım Ben
Сейчас я влюблен
Sevdalar
duyardım
Я
слышал
о
любви,
Hep
ölesiye
Всегда
до
смерти.
Öyle
bir
aşkı
her
zaman
О
такой
любви
я
всегда
Sevdalar
duyardım
Я
слышал
о
любви,
Hep
ölesiye
Всегда
до
смерти.
Öyle
bir
aşkı
her
zaman
О
такой
любви
я
всегда
Ömrümce
aradım
Всю
свою
жизнь
я
искал,
Özlemle
bakardım
С
тоской
смотрел,
"Ner'de
bu
aşk,
ner'de
sevda?"
"Где
эта
любовь,
где
страсть?"
Diye
sorardım
Я
спрашивал.
Ömrümce
aradım
Всю
свою
жизнь
я
искал,
Özlemle
bakardım
С
тоской
смотрел,
"Ner'de
bu
aşk,
ner'de
sevda?"
"Где
эта
любовь,
где
страсть?"
Diye
sorardım
Я
спрашивал.
Bir
çiçek
koklamak
gibi
Как
будто
вдохнуть
аромат
цветка,
Bulutlarda
uçmak
gibi
Как
будто
парить
в
облаках,
Susuzluğun
arkasından
После
жажды
Kana
kana
içmek
gibi
Пить,
пока
не
утолишь
жажду.
Bir
çiçek
koklamak
gibi
Как
будто
вдохнуть
аромат
цветка,
Bulutlarda
uçmak
gibi
Как
будто
парить
в
облаках,
Susuzluğun
arkasından
После
жажды
Kana
kana
içmek
gibi
Пить,
пока
не
утолишь
жажду.
Şimdi
âşığım
ben
Теперь
я
влюблен,
Özlediğim
gibi
Как
и
мечтал.
Sevgili
buldum
ben
Я
нашел
свою
любовь,
Beklediğim
gibi
Как
и
ждал.
Artık
çok
mutluyum
ben
Теперь
я
очень
счастлив,
Hayalin
gibi
Как
в
твоих
мечтах.
Sevdamı
buldum,
aşkınla
doldum
Я
нашел
свою
любовь,
наполнился
твоей
любовью,
Düşlerim
gibi
Как
в
моих
мечтах.
Sen
de
mi,
arkadaş?
Ты
тоже,
друг?
Sevmek
istersin
Хочешь
любить,
Belki
de
hiç,
"Âşık
olacağım"
demezsin
Возможно,
ты
никогда
не
скажешь:
"Я
влюблюсь".
Sende
mi
arkadaş,
sevmek
istersin?
Ты
тоже,
друг,
хочешь
любить?
Sevmek
istersin
Хочешь
любить.
Belki
de
hiç,
"Âşık
olacağım"
demezsin
Возможно,
ты
никогда
не
скажешь:
"Я
влюблюсь".
Ümidini
kırma
Не
теряй
надежды,
Özlemle
de
bakma
Не
смотри
с
тоской,
"Ner'de
bu
aşk,
ner'de
sevda?"
"Где
эта
любовь,
где
страсть?"
Diye
hiç
sorma
Никогда
не
спрашивай.
Ümidini
kırma
Не
теряй
надежды,
Özlemle
de
bakma
Не
смотри
с
тоской,
"Ner'de
bu
aşk,
ner'de
sevda?"
"Где
эта
любовь,
где
страсть?"
Diye
hiç
sorma
Никогда
не
спрашивай.
Belki
şur'da,
yanındadır
Может
быть,
она
здесь,
рядом
с
тобой,
Belki
de
bak
karşındadır
Может
быть,
она
прямо
перед
тобой,
Hiç
ummadığın
bir
anda
В
самый
неожиданный
момент
Gerçek
olan
bir
rüyadır
Это
сон
наяву.
Belki
şur'da,
yanındadır
Может
быть,
она
здесь,
рядом
с
тобой,
Belki
de
bak
karşındadır
Может
быть,
она
прямо
перед
тобой,
Hiç
ummadığın
bir
anda
В
самый
неожиданный
момент
Gerçek
olan
bir
rüyadır
Это
сон
наяву.
Şimdi
âşığım
ben
Теперь
я
влюблен,
Özlediğim
gibi
Как
и
мечтал.
Sevgili
buldum
ben
Я
нашел
свою
любовь,
Beklediğim
gibi
Как
и
ждал.
Artık
çok
mutluyum
ben
Теперь
я
очень
счастлив,
Hayalin
gibi
Как
в
твоих
мечтах.
Sevdamı
buldum,
aşkınla
doldum
Я
нашел
свою
любовь,
наполнился
твоей
любовью,
Düşlerim
gibi
Как
в
моих
мечтах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Coskun Sabah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.