Текст и перевод песни Ferdy - Sigo siendo aquel
Sigo siendo aquel
I'm still that guy
Porque
yo
sigo
siendo
aquel
niñato
desconfiado
Because
I'm
still
that
distrustful
kid
Y
aunque
hayan
pasado
años
sigo
igual
que
en
el
pasado,
And
even
though
years
have
passed,
I'm
still
the
same
as
in
the
past,
Ese
niño
que
lloraba
por
nada
y
a
la
minima,
That
kid
who
cried
over
nothing
and
at
the
minimum,
Ese
niño
que
caia
y
de
la
leccion
aprendia.
That
kid
who
fell
and
learned
from
the
lesson.
Y
esque
aquel
sentimental
nunca
ha
desaparecido,
And
that
sentimental
one
has
never
disappeared,
Porque
puedo
aparentar
pero
en
el
fondo
soy
el
mismo,
Because
I
can
pretend
but
deep
down
I'm
the
same,
Y
sere
siempre
aunque
ese
ser
se
esconda
dentro,
And
I
will
always
be
even
if
that
being
hides
inside,
Y
no
queira
dar
la
cara
ni
salir
por
el
momento.
And
doesn't
want
to
show
his
face
or
come
out
for
the
moment.
Era
un
niño
como
todos,
He
was
a
kid
like
everyone
else,
Un
niño
algo
extraño,
A
somewhat
strange
kid,
Que
se
fue
haciendo
grande
Who
grew
up
Y
fue
canbiando
con
los
años,
And
changed
over
the
years,
Como
todos
tenia
un
sueño,
Like
everyone
he
had
a
dream,
Un
idolo,
o
un
heroe,
An
idol,
or
a
hero,
La
imaginacion
volaba
junto
a
hadas,
ninfas
y
duendes.
Imagination
flew
with
fairies,
nymphs
and
elves.
Era
un
chaval
sencillo,
He
was
a
simple
guy,
Un
chaval
algo
curioso,
orgulloso
A
curious,
proud
guy
En
cierto
punto,
tambien
algo
vanidoso,
At
one
point,
also
somewhat
vain,
Caprichoso,
cuidadoso
sobretodo
con
sus
cosas,
Fickle,
careful
especially
with
his
things,
Cariñoso,
tan
ciego
que
veia
el
cielo
color
rosa.
Affectionate,
so
blind
that
he
saw
the
sky
pink.
Y
en
clase...
And
in
class...
En
clase
era
un
chaval
distinto,
In
class
he
was
a
different
guy,
Niño
ingenuo,
ignorante,
Naive
child,
ignorant,
Pero
a
la
vez
un
chico
listo,
But
at
the
same
time
a
smart
boy,
Un
chico
timido,
un
demonio
A
shy
boy,
a
demon
Con
dos
personalidades
With
two
personalities
Un
travieso
y
un
buen
niño
siempre
para
navidades.
A
naughty
and
a
good
boy
always
for
Christmas.
Fue
entonces
cuando
aprendio
a
valorar
mucho
mas
todo,
It
was
then
that
he
learned
to
appreciate
everything
much
more,
Era
feliz
con
casi
nada,
He
was
happy
with
almost
nothing,
Se
conformaba
con
poco,
He
settled
for
little,
Aquel
chaval,
nunca
se
dejo
manejar,
That
guy,
never
let
himself
be
handled,
Siempre
fue
fiel
a
sus
principios,
He
was
always
true
to
his
principles,
Y
lo
sera
hasta
el
final.
And
he
will
be
until
the
end.
Nunca
tubo
secretos
que
esconder
a
su
familia,
He
never
had
secrets
to
hide
from
his
family,
Porque
siempre
estuvieron
alli
y
siguen
todavia,
Because
they
were
always
there
and
still
are,
Las
personas
en
quien
crees
siempre
son
las
que
te
fallan,
The
people
you
believe
in
are
always
the
ones
who
let
you
down,
Los
amigos
que
te
quieres
tarde
o
tempano
se
van.
The
friends
you
love
sooner
or
later
leave.
Siempre
pudo
divertirse
sin
fumar.
sin
beber,
He
could
always
have
fun
without
smoking.
without
drinking,
Si,
pues
su
imaginacion
le
hacia
volar,
Yes,
because
his
imagination
made
him
fly,
Flotar
sobre
las
nubes
e
ignorar
la
realidad,
Float
on
the
clouds
and
ignore
reality,
La
malicia
de
hoy
en
dia
entonces
solo
era
bondad.
The
malice
of
today
then
was
only
goodness.
Un
chico
alegre,
iperactivo
y
optimista,
A
cheerful,
hyperactive
and
optimistic
guy,
Pesimista
en
cierto
punto,
Pessimistic
at
one
point,
Segun
su
punto
de
vista,
According
to
his
point
of
view,
Era
el
centro
de
atencion,
He
was
the
center
of
attention,
Se
guiaba
por
el
corazon,
He
was
guided
by
the
heart,
Era
inquieto,
en
si
creia
He
was
restless,
he
believed
in
himself
Y
siempre
tuvo
la
razon.
And
he
was
always
right.
Jamas
consiguio
odiar,
He
never
managed
to
hate,
Era
un
chaval
demasiao
bueno.
He
was
too
good
a
guy.
El
amor
siempre
le
fue
mal,
Love
has
always
been
bad
for
him,
Pero
da
igual
no
es
nada
nuevo,
But
it
doesn't
matter,
it's
nothing
new,
Vivia
en
su
cueva,
lejos
de
todo
lo
demas,
He
lived
in
his
cave,
away
from
everything
else,
Mas
no
tenia
miedo
a
nada
But
he
wasn't
afraid
of
anything
Y
ahora
teme
a
la
verdad.
And
now
he
fears
the
truth.
Porque
yo
sigo
siendo
aquel,
Because
I'm
still
that
guy,
Aquel
que
siempre
quise
ser,
The
one
I
always
wanted
to
be,
Porque
yo
sigo
seindo
aquel
Because
I'm
still
that
guy
Hecho
de
menos
el
ayer,
Missing
yesterday,
Porque
yo
sigo
siendo
aquel,
Because
I'm
still
that
guy,
Igual
y
canbiado
a
la
vez,
Same
and
changed
at
the
same
time,
Porque
yo
sigo
seindo
aquel,
Because
I'm
still
that
guy,
O
al
menos
lo
quiero
creer...
Or
at
least
I
want
to
believe
it...
Porque
yo
sigo
siendo
aquel,
Because
I'm
still
that
guy,
Aquel
que
siempre
quise
ser,
The
one
I
always
wanted
to
be,
Porque
yo
sigo
seindo
aquel
Because
I'm
still
that
guy
Hecho
de
menos
el
ayer,
Missing
yesterday,
Porque
yo
sigo
siendo
aquel,
Because
I'm
still
that
guy,
Igual
y
canbiado
a
la
vez,
Same
and
changed
at
the
same
time,
Porque
yo
sigo
seindo
aquel,
Because
I'm
still
that
guy,
O
al
menos
lo
quiero
creer...
Or
at
least
I
want
to
believe
it...
Sigo
siendo
aquel
niño
sensible,
I'm
still
that
sensitive
kid,
Que
llora
por
todo,
Who
cries
about
everything,
Era
irritable
a
cualquier
bronca,
He
was
irritable
to
any
scolding,
Se
sentia
incomodo,
He
felt
uncomfortable,
Aquel
que
daba
las
gracias
por
cuelquier
tonteria,
The
one
who
thanked
for
any
nonsense,
Si
no
fuera
por
esa
criatura,
dime,
¿quien
seria?
If
it
wasn't
for
that
creature,
tell
me,
who
would
I
be?
Amable,
simpatico,
y
aveces
parecia
un
santo,
Kind,
nice,
and
sometimes
he
seemed
like
a
saint,
No
buscaba
un
mal
por
un
bien,
un
tanto
por
un
cuanto,
He
wasn't
looking
for
bad
for
good,
a
little
for
a
little,
No
deseaba
lo
peor
para
las
personas
He
didn't
wish
the
worst
for
people
Aunque
fueran
enemigas,
Even
if
they
were
enemies,
Con
la
verdad
por
delante,
With
the
truth
ahead,
No
soportaba
las
mentiras,
He
couldn't
stand
lies,
Aunque
no
era
tan
bonito
como
lo
pintaba,
Although
it
wasn't
as
pretty
as
he
painted
it,
Escapar
de
casa,
Escape
from
home,
Dejando
una
nota
escrita
en
la
almohada,
Leaving
a
note
written
on
the
pillow,
"Papá
y
mamá,
no
aguanto
mas
vuestras
discusiones,
"Dad
and
Mom,
I
can't
take
your
arguments
anymore,
Quitais
mis
ganas
de
vivir
You
take
away
my
will
to
live
Mi
infancia
y
mis
ilusiones".
My
childhood
and
my
illusions."
Nunca
se
metia
con
nadie
He
never
messed
with
anyone
Pero
el
si
se
metian
con
el,
But
he
did
mess
with
him,
Era
un
chico
con
complejos
He
was
a
guy
with
complexes
Y
hoy
sigo
siendo
aquel...
And
today
I'm
still
that
guy...
Perdi
la
confianza
con
el
paso
de
las
horas
I
lost
confidence
with
the
passing
of
the
hours
Y
en
mi
papel
sigo
preguntandome
"¿porque
lloras?"
And
in
my
role
I
keep
asking
myself
"why
are
you
crying?"
Queria
tener
amigos
a
los
que
ya
no
les
importas,
He
wanted
to
have
friends
that
you
don't
care
about
anymore,
Ahora
cruzo
este
duro
camino
con
mi
hermano
porta.
Now
I
walk
this
hard
road
with
my
brother
Porta.
Sigo
siendo
aquel
que
queria
tirarse
por
la
ventana,
I'm
still
the
one
who
wanted
to
throw
himself
out
the
window,
Pasaba
las
horas
de
clase
esperando
a
que
sonara
la
campana.
He
spent
class
hours
waiting
for
the
bell
to
ring.
Soy
el
mismo
que
años
atras
en
el
calendario,
I'm
the
same
as
years
ago
on
the
calendar,
El
que
te
espiaba
mientras
te
canbabas
en
el
vestuario,
The
one
who
spied
on
you
while
you
were
changing
in
the
locker
room,
El
que
te
regalaba
flores
arrancadas
del
jardin,
The
one
who
gave
you
flowers
plucked
from
the
garden,
Aun
recuerdo
cuando
me
canbiaste
un
beso
por
un
jazmin.
I
still
remember
when
you
traded
a
kiss
for
a
jasmine.
Ninguna
niña
queria
jugar
con
el
al
conejo
de
la
suerte.
No
girl
wanted
to
play
lucky
rabbit
with
him.
Con
ocho
años
ya
tuve
su
primer
tomo
con
la
muerte,
At
eight
years
old,
he
already
had
his
first
volume
with
death,
Queria
lanzarse
al
vacio,
y
se
encerraba
en
la
terraza
He
wanted
to
jump
into
the
void,
and
he
locked
himself
on
the
terrace
Estaba
cansado
de
oir
mas
peleas
dentro
de
su
casa.
He
was
tired
of
hearing
more
fights
inside
his
house.
Un
niño
que
preferia
dos
besos
antes
que
caramelos,
A
kid
who
preferred
two
kisses
over
candy,
Sigo
siendo
aquel
que
no
tiene
nada
porque
solo
tiene
celos,
I'm
still
the
one
who
has
nothing
because
he's
only
jealous,
Un
chico
un
poco
complicado
de
comprender.
A
bit
complicated
guy
to
understand.
Mi
mañana
no
sera
un
no
si
no
existe
un
ayer.
My
tomorrow
won't
be
a
no
if
there
is
no
yesterday.
Porque
yo
sigo
siendo
aquel,
Because
I'm
still
that
guy,
Aquel
que
siempre
quise
ser,
The
one
I
always
wanted
to
be,
Porque
yo
sigo
seindo
aquel,
Because
I'm
still
that
guy
Hecho
de
menos
el
ayer,
Missing
yesterday,
Porque
yo
sigo
siendo
aquel,
Because
I'm
still
that
guy,
Igual
y
canbiado
a
la
vez,
Same
and
changed
at
the
same
time,
Porque
yo
sigo
seindo
aquel,
Because
I'm
still
that
guy,
O
al
menos
lo
quiero
creer...
Or
at
least
I
want
to
believe
it...
Porque
yo
sigo
siendo
aquel,
Because
I'm
still
that
guy,
Aquel
que
siempre
quise
ser,
The
one
I
always
wanted
to
be,
Porque
yo
sigo
seindo
aquel
Because
I'm
still
that
guy
Hecho
de
menos
el
ayer,
Missing
yesterday,
Porque
yo
sigo
siendo
aquel,
Because
I'm
still
that
guy,
Igual
y
canbiado
a
la
vez,
Same
and
changed
at
the
same
time,
Porque
yo
sigo
seindo
aquel,
Because
I'm
still
that
guy,
O
al
menos
lo
quiero
creer...
Or
at
least
I
want
to
believe
it...
Y
esque
tengo
sentimientos,
And
I
have
feelings,
Como
cualquier
persona,
Like
any
person,
Lloro
por
dentro
y
a
solas,
I
cry
inside
and
alone,
Mientras
suena
la
gramola.
While
the
jukebox
plays.
Aun
recuerdo
ese
chaval
que
llevo
dentro,
I
still
remember
that
kid
I
carry
inside,
Porque
sigo
buscando
siempre
su
escondite,
Because
I'm
always
looking
for
his
hiding
place,
Pero
no
lo
encuentro.
But
I
can't
find
it.
Amigos
alma
y
corazon,
Friends,
soul
and
heart,
Decidme.
¿¡Donde
estais!?
Tell
me.
¿Where
are
you!?
Por
favor.
¿Donde
os
habeis
metido?
Please.
Where
have
you
gone?
¡No
quiero
que
os
vallais!
I
don't
want
you
to
leave!
Os
he
perdido
con
el
paso
de
las
horas,
I
have
lost
you
with
the
passing
of
the
hours,
De
los
dias,
de
los
meses,
de
los
años,
Of
the
days,
of
the
months,
of
the
years,
Momentos
en
los
cual
vivia
felizmente.
Moments
in
which
I
lived
happily.
A
veces
pienso
en
el
tiempo
y
digo
"¡Detente!,
Sometimes
I
think
about
time
and
I
say
"Stop!
¡Pasa
mas
lento
por
favor
Go
slower
please
Estate
en
estado
latente!"
Stay
latent!"
Pero
el
tiempo
pasa
y
los
dados
me
hacen
avanzar
But
time
passes
and
the
dice
make
me
advance
La
partida,
ahora
sigo
siendo
aquel
chico
The
game,
now
I'm
still
that
boy
Algo
cambiado
en
el
juego
de
la
vida
...
Something
changed
in
the
game
of
life
...
Aquel
que
siempre
quise
ser,
The
one
I
always
wanted
to
be,
Aquel
que
siempre
quise
ser,
The
one
I
always
wanted
to
be,
Hecho
de
menos
el
ayer,
Missing
yesterday,
Hecho
de
menos
el
ayer,
Missing
yesterday,
Igual
y
cambiado
a
la
vez,
Same
and
changed
at
the
same
time,
Igual
y
cambiado
a
la
vez,
Same
and
changed
at
the
same
time,
O
al
menos
lo
quiero
creer.
Or
at
least
I
want
to
believe
it.
Porque
yo
sigo
siendo
aquel,
Because
I'm
still
that
guy,
Porque
yo
sigo
siendo
aquel,
Because
I'm
still
that
guy,
Porque
yo
sigo
siendo
aquel,
Because
I'm
still
that
guy,
Porque
yo
sigo
siendo
aquel,
Because
I'm
still
that
guy,
Porque
yo
sigo
siendo
aquel,
Because
I'm
still
that
guy,
Porque
yo
sigo
siendo
aquel,
Because
I'm
still
that
guy,
Porque
yo
sigo
siendo
aquel,
Because
I'm
still
that
guy,
Porque
yo
sigo
siendo
aquel,
Because
I'm
still
that
guy,
Porque
yo
sigo
siendo
aquel...
Because
I'm
still
that
guy...
Dentro
nuestro
sigue
aquel
niño
dormido...
Inside
us
that
child
is
still
asleep...
Aquel
niño
sigue
en
nuestros
corazones...
That
child
is
still
in
our
hearts...
Bucando
algun
lugar
para
salir...
Looking
for
somewhere
to
get
out...
Buscando
una
salida...
Looking
for
a
way
out...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Player
дата релиза
01-01-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.