Текст и перевод песни Fereydoun Asraei feat. Arash Pakzad - Pashimooni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
سنگینی
چشمات
اینکه
نمیخوابی
The
heaviness
of
your
eyes,
that
you
don't
sleep,
این
حال
حالت
گریه
این
حس
بی
تابی
This
state,
this
state
of
crying,
this
sense
of
restlessness,
تلخی
حرفاتو
لبخند
اجباری
The
bitterness
of
your
words,
the
forced
smile,
دستای
تنهاتو
حرفای
تکراری
Your
lonely
hands,
the
repetitive
words,
یعنی
پشیمونی
It
means
regret,
یعنی
دلت
گیره
It
means
your
heart
is
heavy,
یعنی
منو
میخوای
It
means
you
want
me,
میخوای
ولی
دیره
You
want
me,
but
it's
too
late,
یعنی
پشیمونی
It
means
regret,
یعنی
دلت
گیره
It
means
your
heart
is
heavy,
یعنی
منو
میخوای
It
means
you
want
me,
میخوای
ولی
دیره
You
want
me,
but
it's
too
late,
میخوای
مثل
سابق
مثل
قدیما
شم
You
want
me
to
be
the
same
as
before,
میخوای
همون
عشق
همیشگی
باشم
You
want
me
to
be
the
same
old
love,
حالا
که
تنهایی
حالا
که
بد
کردی
Now
that
you're
lonely,
now
that
you've
done
wrong,
حالا
پشیمونی
میخوای
که
برگردی
Now
you
regret
it,
you
want
to
come
back,
یعنی
پشیمونی
It
means
regret,
یعنی
دلت
گیره
It
means
your
heart
is
heavy,
یعنی
منو
میخوای
It
means
you
want
me,
میخوای
ولی
دیره
You
want
me,
but
it's
too
late,
سنگینی
چشمات
اینکه
نمیخوابی
The
heaviness
of
your
eyes,
that
you
don't
sleep,
این
حال
حالت
گریه
این
حس
بی
تابی
This
state,
this
state
of
crying,
this
sense
of
restlessness,
تلخی
حرفاتو
لبخند
اجباری
The
bitterness
of
your
words,
the
forced
smile,
دستای
تنهاتو
حرفای
تکراری
Your
lonely
hands,
the
repetitive
words,
یعنی
پشیمونی
It
means
regret,
یعنی
دلت
گیره
It
means
your
heart
is
heavy,
یعنی
منو
میخوای
It
means
you
want
me,
میخوای
ولی
دیره
You
want
me,
but
it's
too
late,
یعنی
پشیمونی
It
means
regret,
یعنی
دلت
گیره
It
means
your
heart
is
heavy,
یعنی
منو
میخوای
It
means
you
want
me,
میخوای
ولی
دیره
You
want
me,
but
it's
too
late,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.