Текст и перевод песни Fereydoun - Tasvir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
من
و
یه
خونه
پر
از
نبودنت
Me
and
a
house
full
of
your
absence
منو
خاطره
Me
and
memories
منو
تنهایی
Me
and
loneliness
منو
یه
تصویر
از
تو
و
دریا
Me
and
a
picture
of
you
and
the
sea
همین
یه
تصویر
از
تو
و
دریا
همه
دار
و
ندارم
شد
This
one
picture
of
you
and
the
sea
became
my
only
possession
یه
حسرت
از
همون
چیزی
که
A
regret
for
the
thing
می
خوام
و
ندارم
شد
I
want
and
don't
have
یه
تصویر
از
تو
و
دریا
پر
از
موج
کرده
روزام
و
A
picture
of
you
and
the
sea,
full
of
waves,
made
my
days
تو
طوفانت
برام
دنیاست
In
your
storm,
you
are
the
world
to
me
ببین
شور
ِ تماشام
و
Look
at
my
viewing
fervor
یه
وقتا
رنگ
ِ چشماو
نمی
بینم
آخه
دریا
کنار
ِ برق
ِ چشمات
ِ
Sometimes,
I
can't
see
the
color
of
your
eyes
because
the
sea
is
next
to
the
brightness
of
your
eyes
نمیشه
فرق
ِ شون
پیدا
I
can't
differentiate
between
them
یه
قاب
از
حرم
این
دستام
میسازم
تا
که
این
تصویر
یه
تکه
از
وجودم
شه
I'll
make
a
frame
for
this
with
my
hands
so
that
this
picture
becomes
a
part
of
me
مث
ِ قسمت
مث
ِ تقدیر
Like
fate,
like
destiny
می
مونم
خیره
رو
عکست
برام
زنده
ست
پر
از
غوغا
I
stay
staring
at
your
picture,
it's
alive
for
me,
full
of
commotion
چه
لبریزم
من
از
یادت
How
full
I
am
of
your
memory
تورو
دارم
تو
این
دستا
I
have
you
in
these
hands
نگام
خنده
هام
بغضم.همه
بوی
ِ تورو
داره
My
gaze,
my
laughter,
my
sorrow.
All
have
your
smell
چقدر
قصه
چقدر
حرمت
How
much
story,
how
much
respect
از
این
تصویر
سرشاره
Overflows
from
this
picture
بزار
اشکهام
بشن
آینه
بشینن
رو
به
روی
ِ تو
تلاقی
شون
باهم
نابه
Let
my
tears
become
a
mirror,
sitting
before
you.
Their
meeting
is
unique
میسازن
بی
نهایت
رو
They
create
infinity
حقیقت
داره
این
دوری
تو
رفتی
نیستی
تو
خونه
ولی
فکرت
غم
ِ عشقت
It's
true,
this
distance.
You
left,
you're
not
in
the
house,
but
your
thought,
your
love's
sorrow
شده
مهمون
و
می
مونه
became
the
guest
and
stays
یه
تصویر
از
تو
و
دریا
همه
دار
و
ندارم
شد
This
one
picture
of
you
and
the
sea
became
my
only
possession
یه
حسرت
از
همون
چیزی
که
A
regret
for
the
thing
می
خوام
و
ندارم
شد
I
want
and
don't
have
یه
تصویر
از
تو
و
دریا
پر
از.موج
کرده
روزام
و
A
picture
of
you
and
the
sea,
full
of.waves,
made
my
days
تو
طوفانت
برام
دنیاست
In
your
storm,
you
are
the
world
to
me
ببین
شور
ِ تماشام
و
Look
at
my
viewing
fervor
یه
تصویر
از
تو
و
دریا
همه
دار
و
ندارم
شد
This
one
picture
of
you
and
the
sea
became
my
only
possession
یه
تصویر
از
تو
و
دریا
پر
از
موج
کرده
روزام
و
A
picture
of
you
and
the
sea,
full
of
waves,
made
my
days
یه
تصویر
از
تو
و
دریا
A
picture
of
you
and
the
sea
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.