Fergus James - Fall Short - перевод текста песни на немецкий

Fall Short - Fergus Jamesперевод на немецкий




Fall Short
Scheitern
What If I fall short of what I'm meant to be?
Was ist, wenn ich dem nicht genüge, was ich sein soll?
What if the world this time's catching up with me?
Was ist, wenn die Welt mich diesmal einholt?
I tore my portrait down off the mantlepiece
Ich riss mein Porträt vom Kaminsims herunter
Oh when I saw what I lost right in front of me
Oh, als ich sah, was ich direkt vor mir verloren hatte
Just woke up and five years
Gerade aufgewacht und fünf Jahre
Had disappeared out of reach
Waren außer Reichweite verschwunden
It's a blurry mess and I'm the
Es ist ein verschwommenes Durcheinander und ich bin der
Passenger in my front seat
Beifahrer auf meinem Vordersitz
When there's someone that you could've been
Wenn es jemanden gibt, der du hättest sein können
But you let go of the wheel again
Aber du hast das Steuer wieder losgelassen
And I looked in the rear view now I'm struggling
Und ich blickte in den Rückspiegel, jetzt kämpfe ich
With some strangers eyes on me
Mit den Augen einer Fremden, die auf mir ruhen
What If I fall short of what I'm meant to be?
Was ist, wenn ich dem nicht genüge, was ich sein soll?
What if the world this time's catching up on me?
Was ist, wenn die Welt mich diesmal einholt?
I tore my portrait down off the mantlepiece
Ich riss mein Porträt vom Kaminsims herunter
Oh when I saw what I lost right in front of me
Oh, als ich sah, was ich direkt vor mir verloren hatte
So what if I fall short?
Also, was ist, wenn ich scheitere?
If I fall short?
Wenn ich scheitere?
So if I fall short of what I'm meant to be
Also, wenn ich dem nicht genüge, was ich sein soll
Don't replace the space I leave
Ersetze nicht den Platz, den ich hinterlasse
Spent all your money, wrecked a head start
Dein ganzes Geld ausgegeben, einen Vorsprung zunichte gemacht
What your dad sees in you, you only see half
Was dein Vater in dir sieht, davon siehst du nur die Hälfte
But your mother still loves you with the same heart
Aber deine Mutter liebt dich immer noch mit demselben Herzen
Wearing rose coloured glasses
Trägt eine rosarote Brille
There's someone that I could've of been
Es gibt jemanden, der ich hätte sein können
But I'm asleep at the wheel again
Aber ich bin wieder am Steuer eingeschlafen
And I know I made a promise
Und ich weiß, ich habe ein Versprechen gegeben
But if I'm being honest
Aber wenn ich ehrlich bin
I'll fall short of what I'm meant to be
Ich werde dem nicht genügen, was ich sein soll
What if the world this time's catching up on me?
Was ist, wenn die Welt mich diesmal einholt?
I tore my portrait down off the mantlepiece
Ich riss mein Porträt vom Kaminsims herunter
Oh when I saw what I lost right in front of me
Oh, als ich sah, was ich direkt vor mir verloren hatte
So what if I fall short?
Also, was ist, wenn ich scheitere?
If I fall short?
Wenn ich scheitere?
So if I fall short of what I'm meant to be
Also, wenn ich dem nicht genüge, was ich sein soll
Don't replace the space I leave
Ersetze nicht den Platz, den ich hinterlasse
[I know what I had, we know what we had,
[Ich weiß, was ich hatte, wir wissen, was wir hatten,
I know that's it's gone]
Ich weiß, dass es vorbei ist]
I keep falling, I keep falling short
Ich scheitere immer wieder, ich scheitere immer wieder
Cause there's someone that I could've been
Denn es gibt jemanden, der ich hätte sein können
But I've gone and messed it up again
Aber ich habe es wieder vermasselt
Yeah I know what I had, and why you're gone
Ja, ich weiß, was ich hatte, und warum du fort bist
Cause I fell short of what I'm meant to be
Denn ich genügte dem nicht, was ich sein soll
I guess the world this time it caught up with me
Ich schätze, die Welt hat mich diesmal eingeholt
I put my portrait back on the mantlepiece
Ich stellte mein Porträt zurück auf den Kaminsims
Time to face that man staring back at me
Zeit, mich dem Mann zu stellen, der mich von dort anstarrt
What If I fall short of what I'm meant to be?
Was ist, wenn ich dem nicht genüge, was ich sein soll?
What if the world this time's catching up on me?
Was ist, wenn die Welt mich diesmal einholt?
I tore my portrait down off the mantlepiece
Ich riss mein Porträt vom Kaminsims herunter
Oh when I saw what I lost right in front of me
Oh, als ich sah, was ich direkt vor mir verloren hatte
So what if I fall short?
Also, was ist, wenn ich scheitere?
If I fall short?
Wenn ich scheitere?
So if I fall short of what I'm meant to be
Also, wenn ich dem nicht genüge, was ich sein soll
If I fall short
Wenn ich scheitere





Авторы: Dylan Benjamin Nash, Fergus James Lupton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.