Текст и перевод песни Ferhat Göçer - Yak Gemileri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yak Gemileri
Burn the Ships
Nasıl
doluyum
iflah
olmam
ben
How
full
I
am,
I
won't
recover
Kalbimde
bir
yük
daha
haybeden
Another
burden
on
my
heart
for
nothing
Bana
yaptıklarını
saymam
ben
I
won't
count
what
you
did
to
me
Hayat
defterim
dolu
sahiden
My
life's
book
is
truly
full
Geçmiyor
aklım
senden
You
don't
leave
my
mind
Ve
de
hiç
geçmeyecek
And
you
never
will
Yak
gemileri
yansın
yeniden
Burn
the
ships,
let
them
burn
again
Bizi
bir
kurtaran
olmayacak
mı?
Won't
there
be
anyone
to
save
us?
Sil
acıları
kara
defterden
Erase
the
pains
from
the
dark
book
Aşk
bizi
bir
kez
duymayacak
mı?
Won't
love
hear
us
just
once?
Bak
geçiyor
geçsin
seneler
Look,
years
are
passing,
let
them
pass
Varsa
hesabı
sorulmayacak
mı?
Won't
there
be
a
reckoning?
Bir
şans
daha
verecek
deseler
If
they
said
they'd
give
us
one
more
chance
Aşk
bizi
artık
duymayacak
derken
While
saying
love
won't
hear
us
anymore
İnsan
en
çok
kendine
yalan
söyler
A
person
lies
to
himself
the
most
Bence
artık
çık
gel
aniden
I
think
you
should
just
show
up
suddenly
Dalıp
gidelim
bir
şey
düşünmeden
Let's
drift
away
without
thinking
of
anything
Yorgun
bir
gün
daha
sönerken
As
another
tiring
day
fades
away
Geçmiyor
aklım
senden
You
don't
leave
my
mind
Ve
de
hiç
geçmeyecek
And
you
never
will
Yak
gemileri
yansın
yeniden
Burn
the
ships,
let
them
burn
again
Bizi
bir
kurtaran
olmayacak
mı?
Won't
there
be
anyone
to
save
us?
Sil
acıları
kara
defterden
Erase
the
pains
from
the
dark
book
Aşk
bizi
bir
kez
duymayacak
mı?
Won't
love
hear
us
just
once?
Bak
geçiyor
geçsin
seneler
Look,
years
are
passing,
let
them
pass
Varsa
hesabı
sorulmayacak
mı?
Won't
there
be
a
reckoning?
Bir
şans
daha
verecek
deseler
If
they
said
they'd
give
us
one
more
chance
Aşk
bizi
artık
duymayacak
derken
While
saying
love
won't
hear
us
anymore
Yansın
yeniden
Let
them
burn
again
Bizi
bir
kurtaran
olmayacak
mı?
Won't
there
be
anyone
to
save
us?
Sil
acıları
kara
defterden
Erase
the
pains
from
the
dark
book
Aşk
bizi
bir
kez
duymayacak
mı?
Won't
love
hear
us
just
once?
Bak
geçiyor
geçsin
seneler
Look,
years
are
passing,
let
them
pass
Varsa
hesabı
sorulmayacak
mı?
Won't
there
be
a
reckoning?
Bir
şans
daha
verecek
deseler
If
they
said
they'd
give
us
one
more
chance
Aşk
bizi
artık
duymayacak
derken
While
saying
love
won't
hear
us
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.