Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yalnızlığın Ezgisi
Melodie der Einsamkeit
Bi′
sen
bi'
sigaram
var
üstüme
sinen
Nur
du,
nur
meine
Zigarette,
deren
Rauch
mich
einhüllt
İkinizde
birbirinizden
beter
Ihr
beide
seid
einer
schlimmer
als
der
andere
Kalabalık
uzun
bi′
cadde
de
tutmuşum
yalnızlığın
elinden
Auf
einer
langen,
belebten
Straße
halte
ich
die
Hand
der
Einsamkeit
Bilen
varsa
konuşsun
şu
ayrılığın
dilinden
Wer
es
weiß,
soll
die
Sprache
dieser
Trennung
sprechen
Kurutsun
kökünden
elinden
gelen
Wer
kann,
soll
sie
an
der
Wurzel
austrocknen
Ki
sen
gittin
ezgisi
kaldı
bu
aşkın
puslu
sesinden
Denn
du
bist
gegangen,
die
Melodie
blieb
von
der
trüben
Stimme
dieser
Liebe
Bir
gece
uyanıp
aniden
Eines
Nachts
plötzlich
aufwachen
Kan
ter
içinde
fırlayıp
yerinden
Schweißgebadet
aus
dem
Bett
springen
Bırak
damlasın
gözünden
içinden
gelenler
Lass
das
aus
deinen
Augen
tropfen,
was
aus
deinem
Inneren
kommt
Sen
gel
geceleri
bi'
de
bana
sor
Komm
du
mal
nachts
und
frag
mich
Özlemek
inan
yaşamaktan
daha
zor
Glaub
mir,
das
Vermissen
ist
schwerer
als
das
Leben
Yolculuk
var
toplandılar
Eine
Reise
steht
an,
sie
haben
sich
versammelt
Hatıralar
zoruma
gidiyor
Die
Erinnerungen
schmerzen
mich
Sen
gel
geceleri
bi'
de
bana
sor
Komm
du
mal
nachts
und
frag
mich
Özlemek
inan
yaşamaktan
daha
zor
Glaub
mir,
das
Vermissen
ist
schwerer
als
das
Leben
Yolculuk
var
toplandılar
Eine
Reise
steht
an,
sie
haben
sich
versammelt
Hatıralar
zoruma
gidiyor
Die
Erinnerungen
schmerzen
mich
Bi′
sen
bi′
sigaram
var
üstüme
sinen
Nur
du,
nur
meine
Zigarette,
deren
Rauch
mich
einhüllt
İkinizde
birbirinizden
beter
Ihr
beide
seid
einer
schlimmer
als
der
andere
Kalabalık
uzun
bi'
cadde
de
tutmuşum
yalnızlığın
elinden
Auf
einer
langen,
belebten
Straße
halte
ich
die
Hand
der
Einsamkeit
Bilen
varsa
konuşsun
şu
ayrılığın
dilinden
Wer
es
weiß,
soll
die
Sprache
dieser
Trennung
sprechen
Kurutsun
kökünden
elinden
gelen
Wer
kann,
soll
sie
an
der
Wurzel
austrocknen
Ki
sen
gittin
ezgisi
kaldı
bu
aşkın
puslu
sesinden
Denn
du
bist
gegangen,
die
Melodie
blieb
von
der
trüben
Stimme
dieser
Liebe
Bir
gece
uyanıp
aniden
Eines
Nachts
plötzlich
aufwachen
Kan
ter
içinde
fırlayıp
yerinden
Schweißgebadet
aus
dem
Bett
springen
Bırak
damlasın
gözünden
içinden
gelenler
Lass
das
aus
deinen
Augen
tropfen,
was
aus
deinem
Inneren
kommt
Sen
gel
geceleri
bi′
de
bana
sor
Komm
du
mal
nachts
und
frag
mich
Özlemek
inan
yaşamaktan
daha
zor
Glaub
mir,
das
Vermissen
ist
schwerer
als
das
Leben
Yolculuk
var
toplandılar
Eine
Reise
steht
an,
sie
haben
sich
versammelt
Hatıralar
zoruma
gidiyor
Die
Erinnerungen
schmerzen
mich
Sen
gel
geceleri
bi'
de
bana
sor
Komm
du
mal
nachts
und
frag
mich
Özlemek
inan
yaşamaktan
daha
zor
Glaub
mir,
das
Vermissen
ist
schwerer
als
das
Leben
Yolculuk
var
toplandılar
Eine
Reise
steht
an,
sie
haben
sich
versammelt
Hatıralar
zoruma
gidiyor
Die
Erinnerungen
schmerzen
mich
Bi′
sen
bi'
sigaram
var
üstüme
sinen
Nur
du,
nur
meine
Zigarette,
deren
Rauch
mich
einhüllt
İkinizde
birbirinizden
beter
Ihr
beide
seid
einer
schlimmer
als
der
andere
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferhat Göçer, Onur Can özcan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.