Текст и перевод песни Ferhat Göçer - Devriliyorsam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devriliyorsam
Если я падаю
Artık
şekersiz
içmeye
başladım
kahveyi
Теперь
я
пью
кофе
без
сахара,
Çok
düşünüp
az
konuşuyorum
babam
gibi
Много
думаю
и
мало
говорю,
как
мой
отец.
Yok
hayır
hiçbiri
senle
alakalı
değil
Нет,
нет,
ни
одно
из
них
не
имеет
к
тебе
отношения.
Halin
hatırın
nasıl
diye
sordun
ondan
dedim
Ты
спросил,
как
мои
дела,
вот
я
и
ответил.
Şimdi
adın
parkenin
üstünde
çamurdan
iz
Теперь
твое
имя
— грязный
след
на
паркете.
Muhtemelen
şu
an
beni
arıyordur
polis
Вероятно,
полиция
сейчас
ищет
меня.
Seni
öldürdüm
içimde
haberin
oldu
mu?
Я
убил
тебя
внутри
себя,
ты
в
курсе?
Bir
kitaba
sarılı
buluyorum
seni
Я
нахожу
тебя,
спрятанной
в
книге.
Mesela
geçen
radyoda
çaldın
Например,
недавно
ты
играла
по
радио.
Bu
aralar
karşılaşıyoruz
hayırdır
В
последнее
время
мы
часто
сталкиваемся,
интересно,
почему?
Telefonu
kapamadım
bir
kaç
zaman
Я
не
отключал
телефон
какое-то
время.
Dedim
belki
bir
ara
ararsın
Думал,
может
быть,
ты
позвонишь.
Tüm
kalelerimin
zaptı
olan
kadın
aramadın
Женщина,
которая
завоевала
все
мои
крепости,
ты
так
и
не
позвонила.
Devriliyorsam
kaldıran
olma
Если
я
падаю,
не
поднимай
меня.
Bir
kere
bıraktıysan
elimden
tutma
daha
Если
ты
однажды
отпустила
мою
руку,
больше
не
держи.
Sanki
yaşım
ellilere
dayanıyor
gibi
Как
будто
мне
уже
за
пятьдесят.
Şimdilik
sadece
bu
bozuyor
moralimi
Пока
что
только
это
портит
мне
настроение.
Devriliyorsam
kaldıran
olma
Если
я
падаю,
не
поднимай
меня.
Bir
kere
bıraktıysan
elimden
tutma
daha
Если
ты
однажды
отпустила
мою
руку,
больше
не
держи.
Sanki
yaşım
ellilere
dayanıyor
gibi
Как
будто
мне
уже
за
пятьдесят.
Şimdilik
sadece
bu
bozuyor
moralimi
Пока
что
только
это
портит
мне
настроение.
Bir
kitaba
sarılı
buluyorum
seni
Я
нахожу
тебя,
спрятанной
в
книге.
Mesela
geçen
radyoda
çaldın
Например,
недавно
ты
играла
по
радио.
Bu
aralar
karşılaşıyoruz
hayırdır
В
последнее
время
мы
часто
сталкиваемся,
интересно,
почему?
Telefonu
kapamadım
bir
kaç
zaman
Я
не
отключал
телефон
какое-то
время.
Dedim
belki
bir
ara
ararsın
Думал,
может
быть,
ты
позвонишь.
Tüm
kalelerimin
zaptı
olan
kadın
aramadın
Женщина,
которая
завоевала
все
мои
крепости,
ты
так
и
не
позвонила.
Devriliyorsam
kaldıran
olma
Если
я
падаю,
не
поднимай
меня.
Bir
kere
bıraktıysan
elimden
tutma
daha
Если
ты
однажды
отпустила
мою
руку,
больше
не
держи.
Sanki
yaşım
ellilere
dayanıyor
gibi
Как
будто
мне
уже
за
пятьдесят.
Şimdilik
sadece
bu
bozuyor
moralimi
Пока
что
только
это
портит
мне
настроение.
Devriliyorsam
kaldıran
olma
Если
я
падаю,
не
поднимай
меня.
Bir
kere
bıraktıysan
elimden
tutma
daha
Если
ты
однажды
отпустила
мою
руку,
больше
не
держи.
Sanki
yaşım
ellilere
dayanıyor
gibi
Как
будто
мне
уже
за
пятьдесят.
Şimdilik
sadece
bu
bozuyor
moralimi
Пока
что
только
это
портит
мне
настроение.
Bir
kitaba
sarılı
buluyorum
seni
Я
нахожу
тебя,
спрятанной
в
книге.
Mesela
geçen
radyoda
çaldın
Например,
недавно
ты
играла
по
радио.
Bu
aralar
karşılaşıyoruz
hayırdır
В
последнее
время
мы
часто
сталкиваемся,
интересно,
почему?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: emir can iğrek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.