Текст и перевод песни Ferhat Göçer - Kimbilir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
olur
bir
anlık
geçmişe
dönsem
If
only
I
could
go
back
to
the
past
for
a
moment,
Bahtımı
değişebilsem
I
could
change
my
fate.
Ağrısız,
acısız
yaşayabilsem
I
could
live
without
pain
and
suffering.
Ne
çare,
usanmışım
ben
But
alas,
I
am
weary.
Ne
olur
bir
anlık
geçmişe
dönsem
If
only
I
could
go
back
to
the
past
for
a
moment,
Bahtımı
değişebilsem
I
could
change
my
fate.
Ağrısız,
acısız
yaşayabilsem
I
could
live
without
pain
and
suffering.
Ne
çare,
usanmışım
ben
But
alas,
I
am
weary.
Kalbimin
ağrısını
kim
bilir?
Who
knows
the
pain
of
my
heart?
Hasretin
acısını
kim
bilir?
Who
knows
the
pain
of
longing?
Ne
çare,
usanmışım
ben
But
alas,
I
am
weary.
Gözlerim
yolda,
kulağım
seste
My
eyes
are
on
the
road,
my
ears
are
listening
for
a
sound,
Kalmamış
artık
heveste
There
is
no
more
hope.
Kalbim
çırpınıyor
altın
kafeste
My
heart
beats
captive
in
a
golden
cage.
Ne
çare,
usanmışım
ben
But
alas,
I
am
weary.
Gözlerim
yolda,
kulağım
seste
My
eyes
are
on
the
road,
my
ears
are
listening
for
a
sound,
Kalmamış
artık
heveste
There
is
no
more
hope.
Kalbim
çırpınıyor
altın
kafeste
My
heart
beats
captive
in
a
golden
cage.
Ne
çare,
usanmışım
ben
But
alas,
I
am
weary.
Bir
tek
umutla
yaşayabilsem
If
only
I
could
live
with
a
single
hope,
Yüzümde
gülerdi
her
dem
My
face
would
always
smile.
Öyle
bir
yaşam
ki
ben
keşke
ölsem
A
life
so
wretched
that
I
wish
I
were
dead.
Ne
çare,
usanmışım
ben
But
alas,
I
am
weary.
Kalbimin
ağrısını
kim
bilir?
Who
knows
the
pain
of
my
heart?
Hasretin
acısını
kim
bilir?
Who
knows
the
pain
of
longing?
Ne
çare,
usanmışım
ben
But
alas,
I
am
weary.
Gözlerim
yolda,
kulağım
seste
My
eyes
are
on
the
road,
my
ears
are
listening
for
a
sound,
Kalmamış
artık
heveste
There
is
no
more
hope.
Kalbim
çırpınıyor
altın
kafeste
My
heart
beats
captive
in
a
golden
cage.
Ne
çare,
usanmışım
ben
But
alas,
I
am
weary.
Gözlerim
yolda,
kulağım
seste
My
eyes
are
on
the
road,
my
ears
are
listening
for
a
sound,
Kalmamış
artık
heveste
There
is
no
more
hope.
Kalbim
çırpınıyor
altın
kafeste
My
heart
beats
captive
in
a
golden
cage.
Ne
çare,
usanmışım
ben
But
alas,
I
am
weary.
Ne
çare,
usanmışım
ben
But
alas,
I
am
weary.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenan Rahimov, Revan Aliyev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.