Текст и перевод песни Ferhat Göçer - Mehtabın Rengi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mehtabın Rengi
Color of the Moonlight
Silinmedi
izler,
hâlâ
dün
gibi
Scars
not
faded,
still
like
yesterday
Kadehim
senle
dolu,
aynı
İstanbul
rengi
My
goblet's
filled
with
you,
a
color
of
Istanbul
Alıştım
dediğim
yokluğun
buz
gibi
I
said
I'd
gotten
used
to
the
absence,
that's
cold
as
ice
İçinde
hatıralar
eski
şarkılar
gibi
It's
in
memories,
as
in
old
songs
Şimdi
boğazın
kayıp
bir
kenarında
Presently,
in
a
lost
corner
of
the
Bosphorus
Elimde
bir
kadeh
ve
içinde
gençliğim
In
my
hand,
a
goblet,
my
youth
inside
Vurdukça
en
dibe
kendimi
buldum
As
I
kept
hitting
rock
bottom,
I
found
myself
Ayıldıkça
senden
daha
sarhoştum
As
I
sobered
up,
I
was
more
intoxicated
with
you
Koskoca
bir
ömrü
tükettim
seninle
I
have
wasted
a
lifetime
with
you
Ve
sen
hiç
olmadın
mehtabın
renginde
And
you
never
were
the
color
of
the
moonlight
Vurdukça
en
dibe
kendimi
buldum
As
I
kept
hitting
rock
bottom,
I
found
myself
Ayıldıkça
senden
daha
sarhoştum
As
I
sobered
up,
I
was
more
intoxicated
with
you
Koskoca
bir
ömrü
tükettim
seninle
I
have
wasted
a
lifetime
with
you
Ve
sen
hiç
olmadın
aslında
içinde
And,
in
fact,
you
were
never
inside
Silinmedi
izler,
hâlâ
dün
gibi
Scars
not
faded,
still
like
yesterday
Kadehim
senle
dolu,
aynı
İstanbul
rengi
My
goblet's
filled
with
you,
a
color
of
Istanbul
Şimdi
boğazın
kayıp
bir
kenarında
Presently,
in
a
lost
corner
of
the
Bosphorus
Elimde
bir
kadeh
ve
içinde
gençliğim
In
my
hand,
a
goblet,
my
youth
inside
Vurdukça
en
dibe
kendimi
buldum
As
I
kept
hitting
rock
bottom,
I
found
myself
Ayıldıkça
senden
daha
sarhoştum
As
I
sobered
up,
I
was
more
intoxicated
with
you
Koskoca
bir
ömrü
tükettim
seninle
I
have
wasted
a
lifetime
with
you
Ve
sen
hiç
olmadın
aslında
içinde
And,
in
fact,
you
were
never
inside
Vurdukça
en
dibe
kendimi
buldum
As
I
kept
hitting
rock
bottom,
I
found
myself
Ayıldıkça
senden
daha
sarhoştum
As
I
sobered
up,
I
was
more
intoxicated
with
you
Koskoca
bir
ömrü
tükettim
seninle
I
have
wasted
a
lifetime
with
you
Ve
sen
hiç
olmadın
aslında
içinde
And,
in
fact,
you
were
never
inside
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reşit Gözdamla, Ercan Kutlu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.