Текст и перевод песни Ferhat Göçer - Yastayım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yoksun,
yine
varlığım
sürünüyor
Тебя
нет,
и
мое
существование
влачит
жалкое
существование
Sensizliğim
bilinmiyor
Мое
одиночество
без
тебя
никем
не
замечено
Sen
gittin
gideli
ellerim
hep
titriyor
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
мои
руки
все
время
дрожат
Kalbim
bu
acıyı
saklıyor
Мое
сердце
скрывает
эту
боль
Yıllar
sonra
bile
hiç
kimseye
söyleyemedim
Даже
спустя
годы
я
никому
не
смог
рассказать
Bu
sevdayı
kalbime
gömdüm
ve
sen
öldün
Я
похоронил
эту
любовь
в
своем
сердце,
а
ты
умерла
Şimdi
eşim
dostum
beni
hastayım
sanıyor
Теперь
мои
родные
и
друзья
думают,
что
я
болен
Yastayım,
hiç
kimse
bilmiyor
Я
скорблю,
и
никто
об
этом
не
знает
Seni
son
gördüğüm
yerde
yıllar
sonra
Спустя
годы,
в
том
месте,
где
я
видел
тебя
в
последний
раз
O
gün
geldi
yine
aklıma
Тот
день
снова
пришел
мне
на
память
Bu
kez
bir
elimde
kızım,
içimde
fırtına
На
этот
раз
в
одной
руке
у
меня
дочь,
а
внутри
бушует
буря
Göçüp
gittiğin
o
yolda
На
той
дороге,
по
которой
ты
ушла
Sen
varmışsın
gibi
her
gece
ışığı
kapatmadım
Каждую
ночь
я
не
выключал
свет,
как
будто
ты
была
здесь
Gel
gör
ki
ben
hâlâ
yokluğuna
alışamadım
Но,
видишь
ли,
я
все
еще
не
смог
привыкнуть
к
твоему
отсутствию
Şimdi
eşim
dostum
beni
hastayım
sanıyor
Теперь
мои
родные
и
друзья
думают,
что
я
болен
Yastayım,
hiç
kimse
bilmiyor
Я
скорблю,
и
никто
об
этом
не
знает
Çok
zor
o
kadar
yıl
sonra
itiraf
etmek
Так
трудно
признаться
спустя
столько
лет
Bu
aşkı
bertaraf
etmek
Уничтожить
эту
любовь
Bu
kez
sana
söyleyecek
ne
çok
şey
vardı
На
этот
раз
у
меня
было
так
много,
что
сказать
тебе
İsterdim
"Bak,
unutmadım."
demek
Я
хотел
бы
сказать:
"Смотри,
я
не
забыл"
Yıllar
sonra
bile
hiç
kimseye
söyleyemedim
Даже
спустя
годы
я
никому
не
смог
рассказать
Sen
öldün,
ben
bu
sevdayı
kalbime
gömdüm
Ты
умерла,
а
я
похоронил
эту
любовь
в
своем
сердце
Şimdi
eşim
dostum
beni
hastayım
sanıyor
Теперь
мои
родные
и
друзья
думают,
что
я
болен
Yastayım,
hiç
kimse
bilmiyor
Я
скорблю,
и
никто
об
этом
не
знает
Bugün
doğum
günün,
yanında
değilim
Сегодня
твой
день
рождения,
а
меня
нет
рядом
Bu
yüzden
hiç
iyi
değilim
Поэтому
мне
очень
плохо
Yaşlandım,
artık
bıraktığın
gibi
değilim
Я
постарел,
я
уже
не
тот,
каким
ты
меня
оставила
Üstelik
bir
kızım
var,
evliyim
Более
того,
у
меня
есть
дочь,
я
женат
Yıllar
sonra
bile
hiç
kimseye
söyleyemedim
Даже
спустя
годы
я
никому
не
смог
рассказать
Bu
sevdayı
kalbime
gömdüm
ve
sen
öldün
Я
похоронил
эту
любовь
в
своем
сердце,
а
ты
умерла
Şimdi
eşim
dostum
beni
hastayım
sanıyor
Теперь
мои
родные
и
друзья
думают,
что
я
болен
Yastayım,
hiç
kimse
bilmiyor
Я
скорблю,
и
никто
об
этом
не
знает
Sen
varmışsın
gibi
her
gece
ışığı
kapatmadım
Каждую
ночь
я
не
выключал
свет,
как
будто
ты
была
здесь
Hastayım,
hiç
kimse
bilmiyor
Я
болен,
и
никто
об
этом
не
знает
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anonim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.