Текст и перевод песни Ferhat Tunç - Nerdesin
Geceleri
incecikten
savrulan
Проносясь
сквозь
тонкие
ночи,
O
yağmurda
anarım
seni,
ner'desin?
Я
буду
помнить
тебя
под
этим
дождем.
где
ты?
Geceleri
incecikten
savrulan
Проносясь
сквозь
тонкие
ночи,
O
yağmurda
anarım
seni,
ner'desin?
Я
буду
помнить
тебя
под
этим
дождем.
где
ты?
Ah,
inan
ki
sevemedim
kimseyi
О,
поверь
мне,
я
никого
не
любил.
Bir
kor
gibi
içimde
yanan,
o
sensin
Горящий
во
мне,
как
угольек,
это
ты
Ah,
inan
ki
sevemedim
kimseyi
О,
поверь
мне,
я
никого
не
любил.
Bir
kor
gibi
içimde
yanan,
o
sensin
Горящий
во
мне,
как
угольек,
это
ты
Caddelerin
ıslak
yalnızlığında
В
мокром
одиночестве
улиц
Ürkek
adımlarla
yürüyen
gölgesin
Ты
тень,
идущая
робкими
шагами
Caddelerin
ıslak
yalnızlığında
В
мокром
одиночестве
улиц
Ürkek
adımlarla
yürüyen
gölgesin
Ты
тень,
идущая
робкими
шагами
Savrulunca
yine
mumların
alevi
Когда
он
сдувается,
снова
пламя
свечей
Buram
buram
ayrılık
tüter
nefesin
Здесь,
здесь,
в
разлуке,
твое
дымящееся
дыхание.
Savrulunca
yine
mumların
alevi
Когда
он
сдувается,
снова
пламя
свечей
Buram
buram
ayrılık
tüter
nefesin
Здесь,
здесь,
в
разлуке,
твое
дымящееся
дыхание.
Pencerenin
silinmedi
buğusu
Не
стертый
туман
окна
Hasretinden
çıldırdı
gece,
ner'desin?
Он
сошел
с
ума
от
тоски
по
ночам.
где
ты?
Pencerenin
silinmedi
buğusu
Не
стертый
туман
окна
Hasretinden
çıldırdı
gece,
ner'desin?
Он
сошел
с
ума
от
тоски
по
ночам.
где
ты?
Biliyorum,
yaralı
bir
çığlık
gibi
Я
знаю,
это
похоже
на
раненый
крик
Uzaklarda
hıçkırıp
duran,
o
sensin
Это
ты
рыдаешь
где-то
далеко.
Biliyorum,
yaralı
bir
çığlık
gibi
Я
знаю,
это
похоже
на
раненый
крик
Uzaklarda
hıçkırıp
duran,
o
sensin
Это
ты
рыдаешь
где-то
далеко.
Gidenlerin
insafsızca
unutup
Те,
кто
ушел,
безжалостно
забыли
и
Sevgilerin
küle
döndüğü
yerdesin
Ты
там,
где
любовь
превращается
в
пепел
Gidenlerin
insafsızca
unutup
Те,
кто
ушел,
безжалостно
забыли
и
Sevgilerin
küle
döndüğü
yerdesin
Ты
там,
где
любовь
превращается
в
пепел
Bir
gün
olur
yanar
için,
kavrulur
В
один
прекрасный
день
он
будет
гореть,
обжариваться
Dilerim
ki
seni
ağlatan
gülmesin
Я
надеюсь,
что
смех
не
заставит
тебя
плакать
Bir
gün
olur
yanar
için,
kavrulur
В
один
прекрасный
день
он
будет
гореть,
обжариваться
Dilerim
ki
seni
ağlatan
gülmesin
Я
надеюсь,
что
смех
не
заставит
тебя
плакать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yusuf Hayaloglu, Ferhat Tunc Yoslun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.