Текст и перевод песни Ferhat Tunç - Xemili Zozan
Xemılî
zozan
u
mın
re
keniya
My
beloved,
you
are
like
the
morning
sun
Tavê
ezmanan,
şewqa
xwe
dayê
The
light
of
the
heavens,
shining
bright
Xemılî
zozan
u
mın
re
keniya
My
beloved,
you
are
like
the
morning
sun
Tavê
ezmanan,
şewqa
xwe
dayê
The
light
of
the
heavens,
shining
bright
Gulê
gazîkır,
mın
hate
maniyan
My
love,
like
a
wild
rose,
you
enchant
me
Ez
dıkım
herım
yar
mın
re
nayê
I
wish
to
leave,
but
you
are
not
with
me
Gulê
gazîkır,
mın
hate
maniyan
My
love,
like
a
wild
rose,
you
enchant
me
Ez
dıkım
herım
yar
mın
re
nayê
I
wish
to
leave,
but
you
are
not
with
me
Kanî
xulxulîn,
orta
çiyan
de
The
water
gurgles,
in
the
heart
of
the
mountains
Dınya
bû
zînet
u
textê
şahiyê
The
world
is
adorned,
a
throne
of
joy
Kanî
xulxulîn,
orta
çiyan
de
The
water
gurgles,
in
the
heart
of
the
mountains
Dınya
bû
zînet
u
textê
şahiyê
The
world
is
adorned,
a
throne
of
joy
Dıkım
ku
herım
tebîeta
seyra
I
wish
to
leave,
to
wander
in
nature's
embrace
Ez
dıkım
herım
yar
mın
re
nayê
I
wish
to
leave,
but
you
are
not
with
me
Dıkım
ku
herım
tebîeta
seyra
I
wish
to
leave,
to
wander
in
nature's
embrace
Ez
dıkım
herım
yar
mın
re
nayê
I
wish
to
leave,
but
you
are
not
with
me
Yara
mın
bedew,
nola
van
gulan
My
love,
beautiful
like
these
roses
Kîjan
rewş
daye,
emrê
dınyayê
What
fate
has
given
us,
the
life
of
this
world
Yara
mın
bedew,
nola
van
gulan
My
love,
beautiful
like
these
roses
Kîjan
rewş
daye,
emrê
dınyayê
What
fate
has
given
us,
the
life
of
this
world
Gul
gelek
hene,
çav
reşa
dılan
Many
roses
exist,
with
dark
eyes,
my
dear
Ez
dıkım
herım
yar
mın
re
nayê
I
wish
to
leave,
but
you
are
not
with
me
Gul
gelek
hene,
çav
reşa
dılan
Many
roses
exist,
with
dark
eyes,
my
dear
Ez
dıkım
herım
yar
mın
re
nayê
I
wish
to
leave,
but
you
are
not
with
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aram Tigran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.