Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zehra Kız Canan Kız
Zehra, Mädchen, Canan, Mädchen
Karadeniz
kıyıları
Die
Küsten
des
Schwarzen
Meeres
Hırçındır,
balam
Sind
wild,
mein
Liebling
Karadeniz
kıyıları
Die
Küsten
des
Schwarzen
Meeres
Hırçındır,
balam
Sind
wild,
mein
Liebling
Ben
bilirim,
iki
canım
Ich
kenne,
meine
zwei
Liebsten,
Hikâyesini
Ihre
Geschichte
"Can
mı,
canan
mı?"
"Leben
oder
Liebste?"
Deseler
bana
Wenn
man
mich
fragt
Ben,
"Canan"
derim
Ich
sage
"Liebste"
Kardeşliğin
adına
Im
Namen
der
Brüderlichkeit
Ben,
"Zehra"
derim
Ich
sage
"Zehra"
İnsanlığın
adına
Im
Namen
der
Menschlichkeit
Zehra
kız,
Canan
kız
Zehra,
Mädchen,
Canan,
Mädchen
Alnınızda
bir
yıldız
Ein
Stern
auf
eurer
Stirn
Vurdunuz
canevimden
Ihr
habt
mich
ins
Herz
getroffen
Uzaklara
kanatlandınız
Seid
in
die
Ferne
geflogen
Zehra
kız,
Canan
kız
Zehra,
Mädchen,
Canan,
Mädchen
Alnınızda
bir
yıldız
Ein
Stern
auf
eurer
Stirn
Vurdunuz
canevimden
Ihr
habt
mich
ins
Herz
getroffen
Uzaklara
kanatlandınız
Seid
in
die
Ferne
geflogen
Karadeniz
kıyıları
Die
Küsten
des
Schwarzen
Meeres
Yaslıdır,
balam
Sind
traurig,
mein
Liebling
Karadeniz
kıyıları
Die
Küsten
des
Schwarzen
Meeres
Yaslıdır,
balam
Sind
traurig,
mein
Liebling
Dağlara
yaslanma
Lehne
dich
nicht
an
die
Berge
Gözü
yaşlıdır
Sie
sind
voller
Tränen
"Her
ölüm
erkendir"
"Jeder
Tod
ist
verfrüht"
Derler,
inanmam
Sagen
sie,
ich
glaube
es
nicht
Bu
ölüm
ecelsiz
Dieser
Tod
ist
unzeitig
İki
başlıdır
Und
doppelköpfig
Bu
ölüm
ecelsiz
Dieser
Tod
ist
unzeitig
İki
başlıdır
Und
doppelköpfig
Zehra
kız,
Canan
kız
Zehra,
Mädchen,
Canan,
Mädchen
Alnınızda
bir
yıldız
Ein
Stern
auf
eurer
Stirn
Vurdunuz
canevimden
Ihr
habt
mich
ins
Herz
getroffen
Uzaklara
kanatlandınız
Seid
in
die
Ferne
geflogen
Zehra
kız,
Canan
kız
Zehra,
Mädchen,
Canan,
Mädchen
Alnınızda
bir
yıldız
Ein
Stern
auf
eurer
Stirn
Vurdunuz
canevimden
Ihr
habt
mich
ins
Herz
getroffen
Uzaklara
kanatlandınız
Seid
in
die
Ferne
geflogen
Karadeniz
kıyıları
Die
Küsten
des
Schwarzen
Meeres
İsyanda,
balam
Sind
im
Aufstand,
mein
Liebling
Karadeniz
kıyıları
Die
Küsten
des
Schwarzen
Meeres
İsyanda,
balam
Sind
im
Aufstand,
mein
Liebling
Kim
bilir
Armutlu'da
Wer
weiß,
in
Armutlu
O
kondu
evini
Dieses
gebaute
Haus
Ferhat'ım,
delemedim
Mein
Ferhat,
ich
konnte
nicht
durchbrechen
Açlık
dağını
Den
Berg
des
Hungers
O
dağın
ardında
Hinter
diesem
Berg
Zehra'lar
vardır
Gibt
es
Zehras
Yiten
bir
can
değil
Es
ist
nicht
nur
ein
verlorenes
Leben
Onlar
Canan'dır
Sie
sind
Canans
Zehra
kız,
Canan
kız
Zehra,
Mädchen,
Canan,
Mädchen
Alnınızda
bir
yıldız
Ein
Stern
auf
eurer
Stirn
Vurdunuz
canevimden
Ihr
habt
mich
ins
Herz
getroffen
Uzaklara
kanatlandınız
Seid
in
die
Ferne
geflogen
Zehra
kız,
Canan
kız
Zehra,
Mädchen,
Canan,
Mädchen
Alnınızda
bir
yıldız
Ein
Stern
auf
eurer
Stirn
Vurdunuz
canevimden
Ihr
habt
mich
ins
Herz
getroffen
Uzaklara
kanatlandınız
Seid
in
die
Ferne
geflogen
Zehra
kız,
Canan
kız
Zehra,
Mädchen,
Canan,
Mädchen
Alnınızda
bir
yıldız
Ein
Stern
auf
eurer
Stirn
Vurdunuz
canevimden
Ihr
habt
mich
ins
Herz
getroffen
Uzaklara
kanatlandınız
Seid
in
die
Ferne
geflogen
Zehra
kız,
Canan
kız
Zehra,
Mädchen,
Canan,
Mädchen
Alnınızda
bir
yıldız
Ein
Stern
auf
eurer
Stirn
Vurdunuz
canevimden
Ihr
habt
mich
ins
Herz
getroffen
Uzaklara
kanatlandınız
Seid
in
die
Ferne
geflogen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Osman Ismen, Ferhat Tunc Yoslun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.